$01$=$T$=$Floating ice$=$Any form of ice found floating in water. The principal kinds of floating ice are lake ice, river ice, and sea ice which form by the freezing of water at the surface, and glacier ice (ice of land origin) formed on land or in an ice shelf. The concept includes ice that is stranded or grounded.$=$Плавучий лед$=$Любая форма льда, плавающего в воде. Основными видами плавучего льда являются: озерный лед, речной лед, морской лед, которые образуются вследствие замерзания воды у поверхности, и глетчерный лед (лед материкового происхождения), образующийся на суше или на ледяном шельфе. Это понятие включает и лед, севший на мель.$=$Glace flottante$=$Toute glace flottant dans l'eau. Les principales sortes de glace flottante sont la glace de lac, la glace de rivière, la glace de mer qui se forme par congélation de l'eau de mer en surface, et la glace de glacier (glace d'origine terrestre) formée sur la terre ferme ou provenant d'un plateau de glace. Ce concept comprend aussi la glace jetée en côte ou échouée.$=$Hielo Flotante$=$Cualquier forma de hielo que se encuentra flotando en el agua. Las principales clases de hielo flotante son el hielo lacustre, el hielo fluvial y el hielo marino, que se forman por la congelación del agua en superficie; y el hielo de glaciar (hielo de origen terrestre) formado sobre tierra o en una ,i>meseta de hielo. El concepto incluye hielo encallado o varado.$
$01.01$=$V1$=$Sea ice$=$Any form of ice found at sea which has originated from the freezing of sea water.$=$Морской лед$=$Любая форма льда, встречающегося в море и образовавшегося в результате замерзания морской воды.$=$Glace de mer$=$Toute forme de glace trouvée en mer qui résulte du gel de l'eau de mer.$=$Hielo marino $=$Cualquier forma de hielo en el mar originado por la congelación de sus aguas.$
$01.01.01$=$V2$=$Fast ice$=$Cf. 3.1 - Sea ice which forms and remains fast along the coast, where it is attached to the shore, to an ice wall, to an ice front, between shoals or groundedicebergs. Vertical fluctuations may be observed during changes of sea-level.Fast ice may be formed in situ from sea water or by freezing of floating ice of any age to the shore, and it may extend a few metres or several hundred kilometres from the coast. Fast ice may be more than one year old and may then be prefixed with the appropriate age category (old, second-year, or multi-year). If it is thicker than about 2 m above sea-level it is called an ice shelf.$=$Припай$=$См.3.1 -Морской лед, который образуется и остается неподвижным вдоль побережья, где он прикреплен к берегу, к ледяной стене, к ледяному барьеру, между отмелями или севшими на отмели айсбергами. Во время изменения уровня моря можно наблюдать вертикальные колебания. Неподвижный лед может образоваться естественным образом из соленой воды или в результате примерзания к берегу или припаю плавучего льда, любой возрастной категории. Он может простираться на расстояние всего в несколько метров или на несколько сотен километров от берега. Неподвижный лед может быть более одного года по возрасту и в этом случае он может быть определен соответствующей возрастной категорией (старый, двухлетний или многолетний). Если его толщина более 2 м над уровнем моря, он называется шельфовым льдом.$=$Banquise côtière$=$Voir 3.1 - Glace de mer qui se forme et reste fixe le long de la côte, où elle est attachée soit au rivage, soit à un mur de glace, soit encore à une falaise de glacier, entre des hautsfonds ou des icebergs échoués. Des fluctuations verticales peuvent être observées quand le niveau de la mer varie. La banquise côtière peut être formée sur place à partir de l'eau de mer ou de glace flottante de n'importe quel âge retenue au rivage par le gel; elle peut s'étendre à plusieurs mètres comme à plusieurs centaines de kilomètres de la côte. La banquise côtière peut être de la glace de plus d'un an et on peut alors la désigner en employant l'expression correspondant à son âge (vieille, de deuxième année ou de plusieurs années). Si elle s'élève à plus de 2 m environ au-dessus du niveau de la mer, on l'appelle un alors plateau de glace.$=$Hielo fijo$=$Véase 3.1 - Hielo marino que se forma y permanece fijo a lo largo de la costa, quedando unido a la orilla, a un frente o pared de hielo, al frente de barrera, entre bajos fondos o témpanos varados. Fluctuaciones verticales del hielo fijo pueden ser observadas durante cambios del nivel del mat El hielo fijo puede ser formado in situ de agua de mar o por congelamiento hacia la costa del hielo flotante de cualquier edad, extendiéndose unos pocos metros o varios cientos de kilómetros desde la orilla. El hielo fijo puede ser de más de un año de edad y clasificado en la categoría apropiada por su edad (viejo, del segundo año o de varios años). Cuando tiene más de 2 m sobre el nivel del mar se le denomina meseta de hielo.$
$01.01.02$=$V2$=$Drift ice / pack ice$=$Term used in a wide sense to include any area of sea ice other than fast ice no matter what form it takes or how it is disposed. When concentrations are high, i.e. 7/10 or more, drift ice may be replaced by the term pack ice*.
*Note: Previosly the term pack ice was used for all ranges of concentration.$=$Дрейфующий лед/паковый лед$=$Термин, употребляемый в широком смысле, включающий любой вид морского льда, за исключением неподвижного, независимо от его формы и распределения. При высокой сплоченности, а именно 7/10 или более, термин "дрейфующий лед" может быть заменен термином паковый лед*.
*Примечание: В прошлом термин паковый лед использовался для всех значений величины сплоченности.$=$Glace dérivante/banquise$=$Terme utilisé au sens large pour désigner toute zone de glace de mer autre que la banquise côtière, quelle que soit sa forme ou sa disposition. Lorsque les concentrations sont élevées, par exemple 7/10 ou plus, l'expression “glace dérivante" peut être remplacée par le terme "banquise"*.
*Antérieurement: Le terme "banquise" était utilisé pour toutes les gammes de concentration.$=$Hielo a la deriva $=$Término utilizado en sentido amplio que abarca a toda zona de hielo marino distinta de la de hielo fijo cualquiera que sea la forma que adopte o el modo en que esté disperso*.
*Anteriormente: El término pack ice se utilizaba para describir todos los tipos de concentración.$
$01.02$=$V1$=$Ice of land origin$=$Ice formed on land or in an ice shelf, found floating in water. The concept includes ice that is stranded or grounded.$=$Лед материкового происхождения$=$Плавучий лед, образовавшийся на суше или на ледяном шельфе. Это понятие включает лед, севший на мель.$=$Glace d'origine terrestre$=$Glace formée sur la terre ferme ou sur un plateau de glace, et flottant dans l'eau. Le concept inclut aussi la glace qui est jetée en côte ou échouée.$=$Hielo de origen terrestre$=$Hielo formado sobre tierra o en una meseta de hielo que se encuentra flotando en el agua. El concepto incluye hielo encallado o varado.$
$01.03$=$V1$=$Lake ice$=$Ice formed on a lake, regardless of observed location.$=$Озерный лед$=$Лед, образовавшийся на озере, независимо от его происхождения.$=$Glace de lac$=$Glace formée sur un lac, quel que soit l'endroit où on l'observe.$=$Hielo lacustre$=$Hielo formado en un lago originado por la congelación de sus aguas cualquiera que sea el lugar de observación.$
$01.04$=$V1$=$River ice$=$Ice formed on a river, regardless of observed location.$=$Речной лед$=$Лед, образовавшийся на реке, независимо от его местоположения.$=$Glace de rivière$=$Glace formée sur un cours d'eau, quel que soit l'endroit où on l'observe.$=$Hielo fluvial$=$Hielo formado en un río originado por la congelación de sus aguas cualquiera que sea el lugar de observación.$
$02$=$T$=$Development$==$Возрастные характеристики льда$==$Formation de la glace$==$Desarrollo$=
$02.01$=$V1$=$New ice$=$A general term for recently formed ice which includes frazil ice, grease ice, slush and shuga. These types of ice are composed of ice crystals which are only weakly frozen together (if at all) and have a definite form only while they are afloat.$=$Начальные виды льдов$=$Общий термин для недавно образовавшегося льда, который включает в себя ледяные иглы, ледяное сало, снежуру и шугу. Эти виды льда состоят из слабо смерзшихся кристаллов (если они вообще смерзлись), имеющих определенную форму, только когда они на плаву.$=$Nouvelle glace$=$Terme général s'appliquant à toute glace formée récemment. Ce terme recouvre ceux de frasil, sorbet, gadoue et shuga qui correspondent à différents aspects de la glace formée par des cristaux qui sont encore faiblement soudés entre eux par le gel (s'ils le sont) et n'ont un aspect défini que lorsqu'ils flottent en surface.$=$Hielo nuevo$=$Término general para el hielo recientemente formado que incluye cristales de hielo, hielo grasoso, pasta y shuga. Estos tipos de hielo están compuestos de cristales de hielo que están soldados débilmente por congelación y tienen una forma definida únicamente mientras están a flote.$
$02.01.01$=$V2$=$Frazil ice$=$Fine spicules or plates of ice, suspended in water.$=$Ледяные иглы$=$Тонкие иглы или пластинки льда, взвешенные в воде.$=$Frasil$=$Fines aiguilles ou plaquettes de glace en suspension dans l'eau.$=$Cristales de hielo$=$Agujas o placas finas de hielo que flotan en el agua.$
$02.01.02$=$V2$=$Grease ice$=$A later stage of freezing than frazil ice when the crystals have coagulated to form a soupy layer on the surface. Grease ice reflects little light, giving the sea a matt appearance.$=$Ледяное сало$=$Следующая после ледяных игл стадия замерзания, когда кристаллы льда сгустились и образуют густой слой на поверхности. Ледяное сало отражает мало света и придает поверхности воды матовый оттенок.$=$Sorbet$=$Stade de la congélation postérieur au frasil; les cristaux commencent à s'agglutiner pour former en surface une couche épaisse comme de la soupe. A ce stade, la mer réfléchit peu la lumière et prend une apparence mate.$=$Hielo grasoso$=$Hielo que se forma en una etapa posterior a la de cristales de hielo cuando éstos se coagulan para constituir una capa espesa sobre la superficie. Este tipo de hielo refleja poco la luz, dando al mar una apariencia o aspecto mate.$
$02.01.03$=$V2$=$Slush$=$Snow which is saturated and mixed with water on land or ice surfaces, or as a viscous floating mass in water after a heavy snowfall.$=$Снежура$=$Выпавший на поверхность моря, свободную от льда, снег, пропитанный водой и представляющий собой вязкую массу.$=$Gadoue$=$Neige saturée et mélangée d'eau reposant sur la terre ou la glace, ou masse visqueuse flottant sur l'eau après une forte chute de neige.$=$Pasta o grumo$=$Nieve que se encuentra saturada y mezclada con agua sobre una superficie terrestre o de hielo, o como una viscosa masa flotante después de una intensa nevada.$
$02.01.04$=$V2$=$Shuga$=$An accumulation of spongy white ice lumps, a few centimetres across; they are formed from grease ice or slush and sometimes from anchor ice rising to the surface.$=$Шуга$=$Скопление пористых кусков льда белого цвета, достигающих несколько сантиметров в поперечнике; образуется из ледяного сала или снежуры, а иногда из донного льда, поднимающегося на поверхность.$=$Shuga$=$Accumulation de morceaux de glace blanche et spongieuse ayant quelques centimètres de longueur; ils sont formés à partir de sorbet ou de gadoue et, quelquefois, de glace de fond remontant à la surface.$=$Shuga $=$Acumulación do terrones de hielo blanco esponjoso de pocos centímetros de espesor; se forman del hielo grasoso o pastoso y algunas veces de hielo de fondo que se levanta a la superficie.$
$02.02$=$V1$=$Nilas$=$A thin elastic crust of ice, easily bending on waves and swell and under pressure, thrusting in a pattern of interlocking 'fingers' (finger rafting). Has a matt surface and is up to 10 cm in thickness. May be subdivided into dark nilas and light nilas.$=$Нилас$=$Тонкая, эластичная корка льда, легко прогибающаяся на волне и зыби, и при сжатии образующая зубчатые наслоения. Имеет матовую поверхность и толщину до 10 см. Может подразделяться на темный нилас и светлый нилас.$=$Nilas$=$Couche de glace mince et élastique, ondulant facilement sous les vagues et la houle ou sous la pression, et formant sous la pression des avancées en forme de "doigts" entrecroisés (chevauchement avec imbrication). Cette couche a une surface mate et peut atteindre 10 cm d'épaisseur. On peut distinguer le nilas sombre et le nilas clair.$=$Nilas$=$Costra de hielo, delgada y elástica, que se dobla fácilmente por efecto de las olas, mar de fondo o presión tomando un aspecto de "dedos" entrelazados. La superficie tiene un aspecto mate y tienen un espesor no mayor de 10 cm. Este tipo de hielo puede subdividirse en nilas osbcuras y nilas claros.$
$02.02.01$=$V2$=$Dark nilas$=$Nilas which is under 5 cm in thickness and is very dark in colour.$=$Темный нилас$=$Нилас до 5 см толщиной и очень темный по цвету.$=$Nilas sombre$=$Nilas ayant moins de 5 cm d'épaisseur et une couleur très sombre.$=$Nilas oscuros$=$Nilas que tienen menos de 5 cm de espesor y una coloración muy osbcura.$
$02.02.02$=$V2$=$Light nilas$=$Nilas which is more than 5 cm in thickness and rather lighter in colour than dark nilas.$=$Светлый нилас$=$Нилас более 5 см толщиной и более светлого цвета, чем темный нилас.$=$Nilas clair$=$Nilas ayant plus de 5 cm d'épaisseur et qui est de couleur plus claire que le nilas sombre.$=$Nilas oscuros$=$Nilas que tienen más de 5 cm de espesor y son más claros que los nilas osbcuras.$
$02.02.03$=$V2$=$Ice rind$=$A brittle shiny crust of ice formed on a quiet surface by direct freezing or from grease ice, usually in water of low salinity. Thickness to about 5 cm. Easily broken by wind or swell, commonly breaking in rectangular pieces.$=$Склянка$=$Легко ломающаяся блестящая корка льда, образующаяся на спокойной поверхности воды в результате непосредственного замерзания или из ледяного сала обычно в воде малой солености. Толщина ее до 5 см. Легко ломается при ветре или волне, причем обычно разламывается на прямоугольные куски.$=$Glace vitrée$=$Croûte de glace brillante et cassante formée sur la surface calme d'une eau habituellement peu saline, par congélation directe ou à partir de sorbet. Son épaisseur peut atteindre environ 5 cm. Elle se casse facilement sous faction du vent ou de la houle, le plus souvent en morceaux rectangulaires.$=$Costra de hielo$=$Costra de hielo frágil, quebradiza y brillante formada por congelación directa o de hielo grasoso sobre la superficie de un mar en calma y generalmente de baja salinidad. Su espesor es de hasta 5 cm. Se rompe fácilmente por la acción del viento o mar de fondo, formando comúnmente trozos rectangulares, y cruje con un tintineo característico al rozar con el casco del buque que la atraviesa.$
$02.03$=$V1$=$Pancake ice$=$Predominantly circular pieces of ice from 30 cm - 3 m in diameter, and up to about 10 cm in thickness, with raised rims due to the pieces striking against one another. It may be formed on a slight swell from grease ice, shuga or slush or as a result of the breaking of ice rind, nilas or, under severe conditions of swell or waves, of grey ice. It also sometimes forms at some depth at an interface between water bodies of different physical characteristics, from where it floats to the surface; its appearance may rapidly cover wide areas of water.$=$Блинчатый лед$=$Пластины льда преимущественно круглой формы от 30 см до 3 м в диаметре и приблизительно до 10 см толщиной, с приподнятыми краями вследствие удара льдин одна о другую. Он может образовываться на легкой волне из ледяного сала, шуги или снежуры, а также в результате разлома склянки, ниласа и серого льда в условиях большой зыби. Блинчатый лед может также образовываться на некоторой глубине на поверхности раздела между водными массами с различными физическими характеристиками.$=$Glace en crêpes $=$Morceaux de glace de forme circulaire, ayant de 30 cm à 3 m de diamètre et jusqu'à 10 cm d'épaisseur, avec des bords relevés du fait du frottement des morceaux les uns contre les autres. Ils peuvent se former par houle faible à partir de sorbet, de gadoue ou de shuga ou du fait de la fragmentation de glace vitrée ou de nilas, ou encore à partir de glace grise s'il y a une forte houle ou de grosses vagues. La glace en crêpes se forme aussi parfois en profondeur, à l'interface entre deux masses d'eau ayant des caractéristiques physiques différentes, d'où elle remonte en surface. Elle peut rapidement couvrir de grandes étendues d'eau.$=$Hielo panqueque$=$Trozos de hielo predominantemente de forma circular de unos 3 cm a 3 m de diámetro y de hasta 10 cm de espesor, con los bordes levantados por los choques producidos entre ellos. Pueden formarse sobre un mar de fondo suave, proveniendo de hielo grasoso, shuga o pasta, o de rupturas de costra de hielo o nilas o, bajo severas condiciones de mar de viento y/o mar de fondo, de hielo gris. Algunas veces se forman a cierta profundidad, en la interfase entre cuerpos de agua de distintas características físicas, desde donde aflora a la superficie; su aparición puede rápidamente cubrir vastas áreas de agua.$
$02.04$=$V1$=$Young ice$=$Ice in the transition stage between nilas and first-year ice, 10-30 cm in thickness. May be subdivided into grey ice and grey-white ice.$=$Молодой лед$=$Лед в его переходной стадии между ниласом и однолетним льдом, толщиной 10-30 см. Может подразделяться на серый лед и серо-белый лед.$=$Jeune glace$=$Glace au stade de transition entre le nilas et la glace de première année, d'une épaisseur de 10 à 30 cm. Peut être divisée en glace grise et en glace blanchâtre.$=$Hielo joven $=$Hielo enla etapa de transision etre el nilas y el hielo del primer ano, con un espesor de 10-30 cm. Puede ser subdividido en hielo gris y hielo gris-blanco.$
$02.04.01$=$V2$=$Grey ice$=$Young ice 10-15 cm thick. Less elastic than nilas and breaks on swell. Usually rafts under pressure.$=$Серый лед$=$Молодой лед, толщиной 10-15 см. Менее эластичен, чем нилас, и ломается на волне. При сжатии обычно наслаивается.$=$Glace grise$=$Jeune glace de 10 à 15 cm d'épaisseur, moins souple que le nilas et se brisant sous l'effet de la houle. En général, les fragments se chevauchent et s'empilent sous l'effet de la pression.$=$Hielo gris$=$Hielo joven con un espesor de 10-15 cm. Es menos elástico que el nilas y se quiebra por efecto del mar de fondo. Usualmente se apila por presión.$
$02.04.02$=$V2$=$Grey-white ice$=$Young ice 15-30 cm thick. Under pressure more likely to ridge than to raft.$=$Серо-белый лед$=$Молодой лед , толщиной 15-30 см. При сжатии чаще торосится, чем наслаивается.$=$Glace blanchâtre $=$Jeune glace de 15 à 30 cm d'épaisseur. Sous l'effet de la pression, aura plus tendance à faire des crêtes qu' à s'empiler.$=$Hielo gris-blanco $=$Hielo joven con espesor de 15-30 cm. Por efecto de la presión es más probable que se acordone y no que se apile.$
$02.05$=$V1$=$First-year ice$=$Sea ice of not more than one winter's growth, developing from young ice; thickness 30 cm - 2 m. May be subdivided into thin first-year ice/white ice, medium first-year ice and thick first-year ice.$=$Однолетний лед$=$Морской лед, просуществовавший не более одной зимы, развивающийся из молодого льда. Толщина его от 30 см до 2 м. Может быть подразделен на тонкий однолетний лед (белый лед), однолетний лед средней толщины и толстый однолетний лед.$=$Glace de première année$=$Glace de mer ayant au plus un hiver de croissance et provenant de jeune glace; son épaisseur varie entre 30 cm et 2 m. Peut-être subdivisée en glace mince de première année/glace blanche, glace moyenne de première année et glace épaisse de première année.$=$Hielo del primer año$=$Hielo marino de no más de un invierno de crecimiento, desarrollado desde el hielo joven, de espesor entre 30 cm y 2 m. Puede ser subdividido en hielo delgado del primer año, hielo medio del primer año y hielo grueso del primer año.$
$02.05.01$=$V2$=$Thin first-year ice / white ice$=$First-year ice 30-70 cm thick.$=$Тонкий однолетний/белый лед$=$Однолетний лед толщиной от 30 до 70 см.$=$Glace mince de première année/glace blanche $=$Glace mince de première année de 30 à 70 cm d'épaisseur.$=$Hielo delgado del primer año$=$Hielo del primer año de 30 a 70 cm de espesor.$
$02.05.01.01$=$V3$=$Thin first-year ice / white ice first stage$=$30-50 cm thick.$=$Тонкий однолетний/белый лед первой стадии$=$Толщиной от 30 до 50 см.$=$Glace mince de première année/glace blanche, premier stade$=$De 30 à 50 cm d'épaisseur.$=$Hielo delgado del primer año/primera fase$=$De 30 a 50 cm de espesor.$
$02.05.01.02$=$V3$=$Thin first-year ice / white ice second stage$=$50-70 cm thick.$=$Тонкий однолетний/белый лед второй стадии$=$толщиной от 50 до 70 см.$=$Glace mince de première année/glace blanche, deuxième stade$=$De 50 à 70 cm d'épaisseur.$=$Hielo delgado del primer añolsegunda fase$=$De 50 a 70 cm de espesor.$
$02.05.02$=$V2$=$Medium first-year ice$=$First-year ice 70-120 cm thick.$=$Однолетний лед средней толщины$=$Однолетний лед толщиной от 70 до 120 см.$=$Glace moyenne de première année$=$Glace de première année de 70 à 120 cm d'épaisseur.$=$Hielo medio del primer año$=$Hielo del primer año de 70-120 cm de espesor.$
$02.05.03$=$V2$=$Thick first-year ice$=$First-year ice over 120 cm thick.$=$Толстый однолетний лед$=$Однолетний лед толщиной более 120 см.$=$Glace épaisse de première année$=$Glace de première année de plus de 120 cm d'épaisseur.$=$Hielo grueso del primer año$=$Hielo del primer año de más de 120 cm de espesor.$
$02.06$=$V1$=$Old ice$=$Sea ice which has survived at least one summer's melt; typical thickness up to 3m or more. Most topographic features are smoother than on first-year ice. May be subdivided into second-year ice and multi-year ice.$=$Старый лед$=$Морской лед, который подвергся таянию по крайней мере в течение одного лета; типичная толщина до трех метров или более. Рельеф многолетнего льда в большинстве случаев более сглажен, чем у однолетних льдов. Подразделяется на двухлетние и многолетние льды.$=$Vieille glace$=$Glace de mer ayant survécu à au moins une fonte d'été et dont l'épaisseur caractéristique peut atteindre 3 m et plus. La plupart des accidents topographiques sont plus arrondis que sur la glace de première année. Peut être divisée en glace de deuxième année et en glace de plusieurs années.$=$Hielo viejo $=$Hielo marino que sobrevive al menos un derretimiento o fusión de verano de un espesor típico de hasta 3 m o más. En la mayoría de los casos sus rasgos topográficos son más lisos que el hielo del primer año. Puede ser dividido en hielo del segundo año y hielo de varios años.$
$02.06.01$=$V2$=$Second-year ice$=$Old ice which has survived only one summer's melt; typical thickness up to 2.5 m and sometimes more. Because it is thicker than first-year ice, it stands higher out of the water. In contrast to multi-year ice, summer melting produces a regular pattern of numerous small puddles. Bare patches and puddles рrх usually greenish-blue.$=$Двухлетний лед$=$Cтарый лед, подвергшийся таянию в течение только одного лета; типичная толщина до 2,5 метров и иногда более. Так как он толще, чем однолетний лед, он больше выступает над поверхностью воды. В отличие от многолетнего льда летнее таяние образует на его поверхности узор из многочисленных небольших снежниц. Пятна голого льда и снежницы обычно зеленовато-голубоватого цвета.$=$Glace de deuxième année$=$Vieille glace n'ayant subi qu'un été de fonte et dont l'épaisseur caractéristique peut atteindre 2,5 m et plus dans certains cas. Comme elle est plus épaisse que la glace de première année, elle flotte plus haut sur l'eau. Contrairement à ce qui se passe avec la glace vieille de plusieurs années, la fonte d'été produit un dessin régulier de nombreuses petites mares d'eau. Les endroits mis à nu et les mares sont généralement bleu-vert.$=$Hielo del segundo año$=$Hielo viejo que ha sobrevivido un derretimiento de verano de un espesor típico de hasta 2,5 m y a veces más. Debido a que tiene mayor espesor que el hielo del primer año, se levanta más alto sobre la superficie del agua. En contraste con el hielo de varios años, el derretimiento del verano produce en este hielo un modelo regular de numerosos charcos pequeños. Las manchas desnudas y charcos son generalmente de color azul verdoso.$
$02.06.02$=$V2$=$Multi-year ice$=$Old ice up to 3 m or more thick which has survived at least two summers' melt. Hummocks even smoother than in second-year ice, and the ice is almost salt-free. Colour, where bare, is usually blue. Melt pattern consists of large interconnecting irregular puddles and a well-developed drainage system.$=$Многолетний лед$=$Старый лед толщиной до 3 м и более, переживший таяние по крайней мере в течение двух лет. Торосы еще более сглажены, чем у двухлетнего льда, и лед почти полностью опреснен. Цвет его в местах, где он не заснежен, обычно голубой. В результате таяния на его поверхности появляются большие снежницы и образуется хорошо развитая система дренажа.$=$Glace de plusieurs années$=$Vieille glace, ayant 3 m et plus d'épaisseur, qui a survécu à au moins deux fontes d'été. Les hummocks sont encore plus arrondis que dans le cas d'une glace de deuxième année et la glace est presque exempte de sel. Là où la glace est vive, sa couleur est généralement bleue. La fusion entraîne une configuration caractérisée par de grandes mares irrégulières interconnectées et par un système de drainage bien développé.$=$Hielo de varios años$=$Hielo viejo de hasta 3 m de espesor que ha sobrevivido por lo menos dos derretimientos de verano. Montículos aún más alisados que el hielo del segundo año y el hielo está casi libre de sal. Su color, cuando está desnudo o seco, es generalmente azul. Presenta como modelos de fusión o derretimiento un conjunto interconectado de charcos irregulares con un bien desarrollado sistema de drenaje.$
$03$=$T$=$Forms of fast ice$==$Формы неподвижного льда$==$Différents aspects de la banquise côtière$==$Formas de hielo fijo$=
$03.01$=$V1$=$Fast ice$=$Sea ice which forms and remains fast along the coast, where it is attached to the shore, to an ice wall, to an ice front, between shoals or grounded icebergs. Vertical fluctuations may be observed during changes of sea-level. Fast ice may be formed in situ from sea water or by freezing of floating ice of any age to the shore, and it may extend a few metres or several hundred kilometres from the coast. Fast ice may be more than one year old and may then be prefixed with the appropriate age category (old, second-year, or multi-year). If it is thicker than about 2 m above sea-level it is called an ice shelf.$=$Припай$=$Морской лед, который образуется и остается неподвижным вдоль побережья, где он прикреплен к берегу, к ледяной стене, к ледяному барьеру, между отмелями или севшими на отмели айсбергами. Во время изменения уровня моря можно наблюдать вертикальные колебания. Неподвижный лед может образоваться естественным образом из соленой воды или в результате примерзания к берегу или припаю плавучего льда любой возрастной категории. Он может простираться на расстояние всего в несколько метров или на несколько сотен километров от берега. Неподвижный лед может быть более одного года по возрасту и в этом случае он может быть определен соответствующей возрастной категорией (старый, двухлетний или многолетний). Если его толщина более 2 м над уровнем моря, он называется шельфовым льдом.$=$Banquise côtière $=$Glace de mer qui se forme et reste fixe le long de la côte, où elle est attachée soit au rivage, soit à un mur de glace, soit encore à une falaise de glacier, entre des hautsfonds ou desicebergs échoués. Des fluctuations verticales peuvent être observées quand le niveau de la mer varie. La banquise côtière peut être formée sur place à partir de l'eau de mer ou de glace flottante de n'importe quel âge retenue au rivage par le gel; elle peut s'étendre à plusieurs mètres comme à plusieurs centaines de kilomètres de la côte. La banquise côtière peut être de la glace de plus d'un an et on peut alors la désigner en employant l'expression correspondant à son âge (vieille, de deuxième année ou de plusieurs années). Si elle s'élève à plus de 2 m environ au-dessus du niveau de la mer, on l'appelle alors plateau de glace.$=$Hielo fijo$=$Hielo marino que se forma y permanece fijo a lo largo de la costa, quedando unido a la orilla, a un frente o pared de hielo, al frente de barrera, entre bajos fondos o témpanos varados. Fluctuaciones verticales del hielo fijo pueden ser observadas durante cambios del nivel del mat El hielo fijo puede ser formado in situ de agua de mar o por congelamiento hacia la costa del hielo flotante de cualquier edad, extendiéndose unos pocos metros o varios cientos de kilómetros desde la orilla. El hielo fijo puede ser de más de un año de edad y clasificado en la categoría apropiada por su edad (viejo, del segundo año o de varios años). Cuando tiene más de 2 m sobre el nivel del mar se le denomina meseta de hielo.$
$03.01.01$=$V2$=$Young coastal ice$=$The initial stage of fast ice formation consisting of nilas or young ice, its width varying from a few metres up to 100-200 m from the shoreline.$=$Ледяной заберег$=$Начальная стадия образования неподвижного льда, состоящего из ниласа или из молодого льда, ширина которого колеблется от нескольких метров до 100-200 метров от береговой линии.$=$Jeune glace côtière $=$Stade initial de la formation d'une banquise côtière représenté par le nilas ou la jeune glace; sa largeur varie de quelques mètres jusqu'à 100 ou 200 mètres à partir de la côte.$=$Hielo costero joven$=$Etapa primaria de la formación del hielo fijo consistente de nilas o de hielo joven, con un ancho variable desde unos pocos metros a 100- 200 m desde la orilla de la costa.$
$03.02$=$V1$=$Icefoot$=$A narrow fringe of ice attached to the coast, unmoved by tides and remaining after the fast ice has moved away.$=$Подошва припая$=$Узкая кайма льда, скрепленная с берегом, неподвижная при приливах и остающаяся после того, как неподвижный лед оторвался.$=$Banquette côtière$=$Etroite bande de glace attachée à la côte, qui ne bouge pas avec la marée et qui reste en place quand la banquise côtière est partie a la dérive.$=$Pie de hielo $=$Una angosta pestaña de hielo unida a la costa e inamovible por las mareas, permaneciendo después de desprenderse el hielo fijo.$
$03.03$=$V1$=$Anchor ice$=$Submerged ice attached or anchored to the bottom, irrespective of the nature of its formation.$=$Донный лед$=$Лед, скрепленный с дном (погруженный в воду), вне зависимости от его происхождения.$=$Glace de fond$=$Glace immergée, attachée ou ancrée au fond, quel que soit son mode de formation.$=$Hielo de fondo$=$Hielo que se encuentra sumergido y unido o sujeto al fondo, sin tener en cuenta la naturaleza de su formación.$
$03.04$=$V1$=$Grounded ice$=$Floating ice which is aground in shoal water.$=$Лед, севший на мель$=$Плавучий лед, севший на мель на мелководье.$=$Glace échouée$=$Glace flottante qui est échouée dans des eaux peu profondes (voir glace jetée en côte).$=$Hielo varado$=$Hielo flotante varado en bajos fondos.$
$03.04.01$=$V2$=$Stranded ice$=$Ice which has been floating and has been deposited on the shore by retreating high water.$=$Лед на берегу$=$Плавующий лед, оказавшийся на берегу при уменьшении уровня.$=$Glace jetée en côte$=$Glace qui était flottante mais qui a été déposée à sec sur le rivage par le retrait de la mer.$=$Hielo encallado$=$Hielo que ha estado flotando y que es depositado sobre la costa al retirarse la marea alta.$
$03.04.02$=$V2$=$Grounded hummock$=$Hummocked grounded ice formation. There are single grounded hummocks and lines (or chains) of grounded hummocks.$=$Стамуха$=$Торосистое, севшее на мель ледяное образование. Встречаются отдельные стамухи и барьеры (или цепочки) стамух.$=$Hummock échoué$=$Ensemble de glaces hummockées échouées. Les hummocks peuvent être échoués isolément ou en alignement (ou chaîne).$=$Monticulo varado$=$Una formación de hielo varado y amonticulado. Hay montículos varados aislados o en hileras o cadenas.$
$04$=$T$=$Occurrence of floating ice$==$Встречающиеся типы плавучего льда$==$Occurrence de glace flottante$==$Aparision de hielo flotante$=
$04.01$=$V1$=$Ice cover$=$The ratio of an area of ice of any concentration to the total area of sea surface within some large geographic local; this local may be global, hemispheric, or prescribed by a specific oceanographic entity such as Baffin Bay or the Barents Sea.$=$Ледовитость$=$Процент площади, занятой льдом любой сплоченности по отношению к обшей площади моря или какого-нибудь большого географического района; этот район может быть глобальным, включающим площадь морей целого полушария, или какой-либо частью океана или моря, например Баффинов залив или Баренцево море.$=$Couverture de glace$=$Rapport entre une surface de glace de concentration quelconque et la surface totale de la mer dans une grande région géographique, qui peut être le globe tout entier, un hémisphère ou une entité océanographique déterminée comme la baie de Baffin ou la mer de Barents.$=$Cobertura de hielo$=$Proporción de un área de hielo en cualquier concentración respecto al área total del mar en un marco geográfico significativo que puede ser global, hemisférico o bien prescripto por un rasgo específico, como el Mar de Barents o la Bahía de Baffin.$
$04.02$=$V1$=$Concentration$=$The ratio expressed in tenths* describing the amount of the sea surface covered by ice as a fraction of the whole area being considered. Total concentration includes all stages of development that are present, partial concentration may refer to the amount of a particular stage or of a particular form of ice and represents only a part of the total.
*Note: In historical sea-ice data octas have been used by some countries.$=$Сплоченность$=$Отношение, выраженное в десятых долях* и описывающее общую площадь морской поверхности, покрытую льдом как часть всей рассматриваемой площади. Суммарная сплоченность включает вcе существующие стадии развития, частично может относиться к объему частной стадии или частной формы льда и представляет только часть суммарной сплоченности.
*Примечание: В исторических данных по морскому льду некоторыми странами используются окты.$=$Concentration$=$Rapport, exprimé en dixièmes*, indiquant la proportion de la surface de la mer qui, par rapport à celle de l'ensemble de la zone considérée, est couverte de glace. La concentration totale englobe toutes les phases de développement existantes. La concentration partielle peut ne concerner que la glace correspondant à une phase particulière ou à une forme bien précise et ne-représenter seulement qu'une partie de la concentration totale.
*Antérieurement: Dans les données anciennes relatives aux glaces en mer, certains pays ont utilisé des "octas".$=$Concentración$=$Proporción expresada en décimas* que describe la extensión de superficie marina cubierta por hielo como fracción de la zona total considerada. La concentración total abarca todas las fases de desarrollo presentes y la concentración parcial puede referirse a la extensión de una fase determinado o a una forma particular del hielo y representa solamente una parte del total.
*Anteriormente: En los datos históricos sobre el hielo marino, algunos países han utilizado octavos.$
$04.02.01$=$V2$=$Compact ice$=$Floating ice in which the concentration is 10/10 and no water is visible.$=$Сжатый лед$=$Плавучий лед, сплоченность которого составляет 10/10 и воды не видно.$=$Glace compacte$=$Glace flottante dont la concentration est de 10/10 et où il n'y a pas d'eau visible.$=$Hielo flotante compacto$=$Hielo flotante en el cual la concentración es 10/10 y el agua no es visible.$
$04.02.01.01$=$V3$=$Consolidated ice$=$Floating ice in which the concentration is 10/10 and the floes are frozen together.$=$Смерзшийся лед$=$Плавучий лед, сплоченность которого составляет 10/10 и льдины смерзлись вместе.$=$Glace consolidée $=$Glace flottante dont la concentration est de 10/10 et où les floes ont été soudés par le gel.$=$Hielo flotante consolidado $=$Hielo flotante en el cual la concentración es 10/10 y los bandejones se presentan soldados entre sí por congelación.$
$04.02.02$=$V2$=$Very close ice$=$Floating ice in which the concentration is 9/10 to less than 10/10.$=$Очень сплоченный лед$=$Плавучий лед, сплоченность которого больше 9/10, но меньше 10/10.$=$Glace très serrée$=$Glace flottante dont la concentration est de 9/10 à moins de 10/10.$=$Hielo flotante muy cerrado$=$Hielo flotante en el cual la concentración es de 9/10 a menos de 10/10.$
$04.02.03$=$V2$=$Close ice$=$Floating ice in which the concentration is 7/10 to 8/10, composed of floes mostly in contact.$=$Сплоченный лед$=$Плавучий лед, сплоченность которого равна от 7/10 до 8/10, состоящий из льдин, большинство которых соприкасается друг с другом.$=$Glace serrée $=$Glace flottante dont la concentration est de 7/10 à 8/10 et qui est composée de floes dont la plupart sont en contact.$=$Hielo flotante cerrado $=$Hielo flotante en el cual la concentración es de 7/10 a 8/10 compuesto de bandejones, la mayoría de los cuales están en contacto.$
$04.02.04$=$V2$=$Open ice$=$Floating ice in which the ice concentration is 4/10 to 6/10, with many leads and polynyas, and the floes are generally not in contact with one another.$=$Разреженный лед$=$Плавучий лед, сплоченность которого составляет 4/10 до 6/10 с большим числом разводий; льдины обычно не соприкасаются одна с другой.$=$Glace lâche$=$Glace flottante dont la concentration est de 4/10 à 6/10 avec de nombreux chenaux et polynies; les floes ne sont généralement pas en contact les uns avec les autres.$=$Hielo flotante abierto$=$Hielo flotante en el cual la concentración es de 4/10 a 6/10, con muchos canales y polinias y con bandejones que mayormente no están en contacto entre sí.$
$04.02.05$=$V2$=$Very open ice$=$Floating ice in which the concentration is 1/10 to 3/10 and water preponderates over ice.$=$Редкий лед$=$Плавучий лед, в котором сплоченность составляет от 1/10 до 3/10 и пространства чистой воды преобладают над льдом.$=$Glace très lâche$=$Glace flottante dont la concentration est de 1/10 a 3/10 et ou il y a plus d'eau que de glace.$=$Hielo flotante muy abierto $=$Hielo flotante en el cual la concentración es de 1/10 a 3/10 y donde el agua predomina sobre el hielo.$
$04.02.06$=$V2$=$Open water$=$A large area of freely navigable water in which sea ice is present in concentrations less than 1/10. No ice of land origin is present.$=$Отдельные льдины$=$Большое судоходное водное пространство, на котором сплоченность морского льда (лед материкового происхождения отсутствует) менее 1/10.$=$Eau libre$=$Grande étendue d'eau librement navigable dans laquelle la glace de mer est présente à des concentrations inférieures à 1/10. Il n'y a pas de glace d'origine terrestre.$=$Aguas libres$=$Un área grande de agua libremente navegable en la cual el hielo marino está presente en una concentración menor que 1/10. No hay presente ningún hielo de origen terrestre.$
$04.02.07$=$V2$=$Bergy water$=$An area of freely navigable water in which ice of land origin is present in concentrations less than 1/10. There may be sea ice present, although the total concentration of all ice shall not exceed 1/10.$=$Айсберговые воды$=$Большое судоходное водное пространство, в котором лед материкового происхождения представлен в концентрациях меньших чем 1/10. Может быть представлен морской лед, хотя общая концентрация всего льда не должна превышать 1/10.$=$Bergy water$=$Zone d'eau librement navigable dans laquelle des glaces d'origine terrestre sont présentes en concentrations inférieures à 1/10. Il se peut que de la glace de mer soit présente, mais la concentration totale de toute la glace ne doit pas excéder 1/10.$=$Aguas libres de hielo marino$=$Un área de agua de libre navegación en la cual hay presente hielo de origen terrestre en concentraciones inferiores a 1/10. Puede haber hielo marino presente, si bien la concentración total de todo el hielo no excederá 1/10.$
$04.02.08$=$V2$=$Ice-free$=$No ice present. If ice of any kind is present this term should not be used.$=$Чистая вода$=$Льда нет. Если имеется лед любого вида, этот термин не следует использовать.$=$Libre de glace$=$Aucune glace n'est présente. S'il y a de la glace de quelque espèce que ce soit, ce terme ne doit pas être employé.$=$Libre de hielo $=$No hay hielo. Si cualquier tipo de hielo se encuentra presente, este término no debe emplearse.$
$04.03$=$V1$=$Forms of floating ice$==$Формы плавучего льда$==$Formes des glaces flottantes $==$Formas de hielo flotante$=
$04.03.01$=$V2$=$Pancake ice$=$Predominantly circular pieces of ice from 30 cm - 3 m in diameter, and up to about 10 cm in thickness, with raised rims due to the pieces striking against one another. It may be formed on a slight swell from grease ice, shuga or slush or as a result of the breaking of ice rind, nilas or, under severe conditions of swell or waves, of grey ice. It also sometimes forms at some depth at an interface between water bodies of different physical characteristics, from where it floats to the surface; its appearance may rapidly cover wide areas of water.$=$Блинчатый лед$=$Пластины льда преимущественно круглой формы от 30 см до 3 м в диаметре и приблизительно до 10 см толщиной, с приподнятыми краями вследствие удара льдин одна о другую. Он может образовываться на легкой волне из ледяного сала, шуги или снежуры, а также в результате разлома склянки, ниласа и серого льда в условиях большой зыби. Блинчатый лед может также образовываться на некоторой глубине на поверхности раздела между водными массами с различными физическими характеристиками.$=$Glace en crêpes$=$Morceaux de glace de forme circulaire, ayant de 30 cm à 3 m de diamètre et jusqu'à 10 cm d'épaisseur, avec des bords relevés du fait du frottement des morceaux les uns contre les autres. Ils peuvent se former par houle faible à partir de sorbet, de gadoue ou de shuga ou du fait de la fragmentation de glace vitrée ou de nilas, ou encore à partir de glace grise s'il y a une forte houle ou de grosses vagues. La glace en crêpes se forme aussi parfois en profondeur, à l'interface entre deux masses d'eau ayant des caractéristiques physiques différentes, d'où elle remonte en surface. Elle peut rapidement couvrir de grandes étendues d'eau.$=$Hielo panqueque $=$Trozos de hielo predominantemente de forma circular de unos 3 cm a 3 m de diámetro y de hasta 10 cm de espesor, con los bordes levantados por los choques producidos entre ellos. Pueden formarse sobre un mar de fondo suave, proveniendo de hielo grasoso, shuga o pasta, o de rupturas de costra de hielo o nilas o, bajo severas condiciones de mar de viento y/o mar de fondo, de hielo gris. Algunas veces se forman a cierta profundidad, en la interfase entre cuerpos de agua de distintas características físicas, desde donde aflora a la superficie; su aparición puede rápidamente cubrir vastas áreas de agua.$
$04.03.02$=$V2$=$Floe$=$Any relatively flat piece of sea ice 20 m or more across. Floes are subdivided according to horizontal extent as follows:$=$Ледяное поле$=$Любой относительно плоский кусок морского льда 20 м или более в поперечнике. Ледяные поля подразделяются по их горизонтальным размерам следующим образом:$=$Floe$=$Tout fragment de glace de mer relativement plat ayant 20 m ou plus d'extension horizontale. Selon leur extension horizontale, les floes sont subdivisés comme suit:$=$Bandejon$=$Cualquier trozo de hielo marino relativamente plano de una extensión horizontal de 20 m o más. Los bandejones se subdividen en función de su extensión horizontal, que llamaremos diámetro, en:$
$04.03.02.01$=$V3$=$Floe giant$=$Over 10 km across.$=$Гигантские ледяные поля$=$Более 10 км в поперечнике.$=$Géant$=$Plus de 10 km d'extension.$=$Bandejón gigante $=$Un bandejón de más de 10 km de diámetro.$
$04.03.02.02$=$V3$=$Floe vast$=$2-10 km across.$=$Обширные ледяные поля$=$От 2 до 10 км в поперечнике.$=$Immense$=$De 2 à 10 km d'extension.$=$Bandejón vasto $=$Un bandejón de diámetro entre 2-10 km.$
$04.03.02.03$=$V3$=$Floe big$=$500-2000 m across.$=$Большие ледяные поля$=$500-2000 м в поперечнике.$=$Grand$=$De 500 à 2000 m d'extension.$=$Bandejón grande$=$Un bandejón de diámetro entre 500-2000 m.$
$04.03.02.04$=$V3$=$Floe medium$=$100-500 m across.$=$Обломки ледяных полей$=$100-500 м в поперечнике.$=$Moyen$=$De 100 à 500 m d'extension.$=$Bandejón medio$=$Un bandejón de diámetro entre 100-500 m.$
$04.03.02.05$=$V3$=$Floe small$=$20-100 m across.$=$Крупнобитый лед$=$20-100 м в поперечнике.$=$Petit$=$De 20 à 100 m d'extension.$=$Bandejón chico $=$Un bandejón de diámetro entre 20-100 m.$
$04.03.03$=$V2$=$Ice cake$=$Any relatively flat piece of sea ice less than 20 m across.$=$Мелкобитый лед$=$Любой относительно плоский кусок морского льда менее 20 м в поперечнике.$=$Glaçon$=$Tout fragment relativement plat de glace de mer ayant moins de 20 m d'extension linéaire.$=$Torta$=$Cualquier trozo de hielo marino relativamente plano de un diámetro menor de 20 m.$
$04.03.03.01$=$V3$=$Small ice cake$=$An ice cake less than 2 m across.$=$Тертый лед$=$Битый лед менее 2 м в поперечнике.$=$Petit glaçon$=$Glaçon de moins de 2 m d'extension.$=$Torta chica $=$Una bandeja con diámetro inferior a 2 m.$
$04.03.04$=$V2$=$Floeberg$=$A massive piece of sea ice composed of a hummock, or a group of hummocks frozen together, and separated from any ice surroundings. It may typically protrude up to 5 m above sea-level.$=$Несяк$=$Большой кусок морского льда, включающий торос или группу торосов, смерзшихся вместе, представляющих собой отдельную льдину. Он обычно выступает на высоту до 5 метров над уровнем моря.$=$Floeberg$=$Grosse pièce de glace de mer composée d'un hummock, ou d'un groupe de hummocks, séparée de toute glace environnante. Peut typiquement émerger jusqu'à 5 m au-dessus du niveau de la mer.$=$Tempanito marino$=$Un trozo macizo de hielo marino compuesto de un montículo de hielo o un grupo de montículos soldados entre sí por congelación, y alejado de otras formaciones de hielo. Generalmente puede emerger hasta 5 m sobre el nivel del mar.$
$04.03.04.01$=$V3$=$Floebit$=$A relatively small piece of sea ice, normally not more than 10 m across composed of (a) hummock(s) or part of (a) ridge(s) frozen together and separated from any surroundings. It typically protrudes up to 2 m above sea-level.$=$Малый несяк$=$Относительно небольшой кусок морского льда, обычно не более 10 м в ширину, состоящий из тороса(ов) или части гряды(гряд), смерзшихся вместе и отделенных от окружающего льда. Обычно он выступает на высоту до 2 м над уровнем моря.$=$Fragment de floe$=$Un morceau de glace en mer relativement petit, n'ayant normalement pas plus de 10 m d'un bord à l'autre, composé d'un ou de plusieurs hummocks ou d'une partie de crête(s), soudé par le gel et isolé des environs. Il émerge typiquement jusqu'à 2 m au-dessus du niveau de la mer.$=$Fragmento de bandejón$=$Un trozo de hielo marino relativamente pequeño; que normalmente no tiene más de 10 m de un lado a otro, compuesto de uno o de varios hummock(s) o de una parte de un cordón de hielo, soldado por engelamiento y aislado de los alrededores. Generalmente emerge hasta 2 m por encima del nivel del mar.$
$04.03.05$=$V2$=$Ice breccia$=$Ice of different stages of development frozen together.$=$Сморозь$=$Смерзшийся в ледяное поле лед различных стадий развития.$=$Mosaïque de glace$=$Morceaux de glace à différents stades de développement, soudés par le gel.$=$Brecha de hielo $=$Trozos de hielo en diferentes fases de desarrollo, soldados entre sí por congelación.$
$04.03.06$=$V2$=$Brash ice$=$Accumulations of floating ice made up of fragments not more than 2 m across, the wreckage of other forms of ice.$=$Ледяная каша$=$Скопления плавучего льда, состоящие из обломков не более 2 м в поперечнике, образовавшихся в результате разрушения других форм льда.$=$Brash$=$Accumulation de glaces flottantes composées de fragments qui n'ont pas plus de 2 m d'extension et qui proviennent de la destruction d'autres formes de glace.$=$Escombro de hielo$=$Acumulación de hielo flotante formada por trozos cuya dimensión no excede de 2 m de diámetro, provenientes de la desintegración de otras formas de hielo.$
$04.03.07$=$V2$=$Iceberg$=$Cf. 10.4.2 - A massive piece of ice of greatly varying shape, protruding more than 5 m above sea-level, which has broken away from a glacier, and which may be afloat or aground. Icebergs may be described as tabular, dome-shaped, sloping, pinnacled, weathered or glacier bergs.$=$Айсберг$=$См. 10.4.2 - Массивный отколовшийся отледника кусок льда различной формы, выступающий над уровнем моря более чем на 5 м, который может быть на плаву или сидящим на мели. Айсберги по своему внешнему виду могут подразделяться на: столообразные, куполообразные, наклонные, с остроконечными вершинами, окатанные или пирамидальные.$=$Iceberg$=$Voir 10.4.2 - Importante masse détachée d'un glacier, de forme très variable, émergeant de plus de 5 m au-dessus du niveau de la mer, et qui peut être flottante ou échouée. Les icebergs peuvent être tabulaires, en dôme, en pente, pointus, érodés ou des icebergs de glacier.$=$Témpano$=$Véase 10.4.2. - Gran masa de hielo flotante o varada, que emerge a más de 5 m sobre el nivel del mar, de forma muy variada, que se ha desprendido de un glaciar. Los témpanos pueden ser descritos como tabulares, de forma de domo, inclinados, apinaculados, afectados por temperie o témpanos de glaciar.$
$04.03.08$=$V2$=$Glacier berg$=$Cf. 10.4.2.1 - An irregularly shaped iceberg.$=$Пирамидальный айсберг$=$См. 10.4.2.1 - Айсберг, имеющий форму близкую к пирамиде.$=$Iceberg de glacier$=$Voir 10.4.2.1. - Iceberg de forme irrégulière.$=$Témpano de glaciar/lurte$=$Véase 10.4.2.1 - Témpano de forma irrergular.$
$04.03.09$=$V2$=$Tabular berg$=$Cf. 10.4.2.2 - A flat-topped iceberg. Most tabular bergs form by calving from an ice shelf and show horizontal banding (cf. ice island).$=$Столообразный айсберг$=$См. 10.4.2.2 - Айсберг с плоской вершиной. Большинство столообразных айсбергов образуется в результате откалывания кусков льда от шельфового льда, на них видна горизонтальная опояска (Ср. с ледяным дрейфующим островом).$=$Iceberg tabulaire$=$Voir 10.4.2.2 - Iceberg à sommet plat. La plupart des icebergs tabulaires proviennent du vêlage d'un plateau de glace et présentent des bandes horizontales (voir île de glace).$=$Témpano tabular$=$Vease 10.4.2.2 - Témpano de tope chato o plano, generalmente desprendido de una meseta de hielo. Muestra estratos horizontales de neviza (véase 10.4.3).$
$04.03.10$=$V2$=$Ice island$=$Cf. 10.4.3 - A large piece of floating ice protruding about 5 m above sea-level, which has broken away from an Arctic ice shelf, having a thickness of 30-50 m and an area of from a few thousand sq.m to 500 km² or more, and usually characterized by a regularly undulating surface which gives it a ribbed appearance from the air.$=$Ледяной остров$=$См. 10.4.3 - Большой кусок плавучего льда, выступающий выше уровня моря на 5 и более метров, который отломился от арктического шельфового льда; имеет толщину 30-50 м и площадь от нескольких тысяч квадратных метров до 500 км² или более; обычно характеризуется правильной волнистой поверхностью, благодаря которой он выглядит с воздуха ребристым.$=$Ile de glace$=$Voir 10.4.3. - Très grand fragment de glace flottante qui émerge d'environ 5 m audessus du niveau de la mer, provenant d'un plateau de glace arctique. L'épaisseur totale est de 30 à 50 m, et la surface de quelques milliers de mètres carrés à 500 km² ou plus. La surface est ordinairement caractérisée par une ondulation régulière qui lui donne, vue d'avion, une apparence côtelée.$=$Isla de hielo$=$Vease 10.4.3. - Gran trozo de hielo flotante que sobresale unos 5 m sobre el nivel del mar, el cual se ha desprendido de una meseta de hielo ártica. Tiene 30-50 m de espesor y un área de unos pocos miles de metros cuadrados a 500 km² o más, caracterizado normalmente por presentar una superficie regularmente ondulada lo que le da un aspecto acanalado desde el aire.$
$04.03.11$=$V2$=$Bergy bit$=$Cf. 10.4.4 - A large piece of floating glacier ice, generally showing less than 5 m above sea-level but more than 1 m and normally about 100-300 m² in area.$=$Обломок айсберга$=$См. 10.4.4 - Большой кусок плавающего глетчерного льда, обычно выступающий менее чем на 5 м выше уровня моря, но более чем на 1 м и имеющий площадь около 100-300 м².$=$Fragment d'iceberg$=$Voir 10.4.4 - Vaste bloc flottant de glace de glacier qui émerge généralement de 1 à 5 m et qui a habituellement une superficie de 100 à 300 m².$=$Tempanito$=$Vease 10.4.4 - Trozo grande de hielo glaciar flotante, generalmente con menos de 5 m y más de 1 m sobre el nivel del mar, y una superficie de unos 100-300 m².$
$04.03.12$=$V2$=$Growler$=$Cf. 10.4.5 - Amended by ETSI-I (2001) to read: Piece of ice smaller than a bergy bit and floating less than 1 m above the sea surface, a growler generally appears white but sometimes transparent or blue-green in colour. Extending less than 1 m above the sea surface and normally occupying an area of about 20 m², growlers are difficult to distinguish when surrounded by sea ice or in high sea state.$=$Кусок айсберга$=$См. 10.4.5 - Кусок льда меньшего размера, чем обломок айсберга или несяк, часто прозрачный, но по цвету кажущийся зеленым или почти черным, выступающий менее чем на 1 м над поверхностью моря и занимающий площадь приблизительно в 20 м².$=$Bourguignon$=$Voir 10.4.5 - Bloc de glace plus petit qu’un fragment d’iceberg, émergeant à moins d’un mètre au-dessus de la surface de la mer et s’étendant habituellement sur une superficie d’environ 20 m². De couleur blanche, mais parfois transparent ou bleu-vert, le bourguignon est difficile à reconnaître lorsqu’il est entouré de glace de mer ou flotte dans une mer agitée.$=$Gruñon$=$Véase 10.4.5 - Amended by ETSI-I (2001) to read: Piece of ice smaller than a bergy bit and floating less than 1 m above the sea surface, a growler generally appears white but sometimes transparent or blue-green in colour. Extending less than 1 m above the sea surface and normally occupying an area of about 20 m², growlers are difficult to distinguish when surrounded by sea ice or in high sea state.$
$04.04$=$V1$=$Arrangement$==$Распределение льда$==$Disposition des glaces $==$Distribución $=
$04.04.01$=$V2$=$Ice field$=$Area of floating ice consisting of any size of floes, which is greater than 10 km across (cf. patch).$=$Скопление дрейфующего льда$=$Площадь, покрытая плавучим льдом любого размера, имеющая более 10 км в поперечнике (ср. с пятном).$=$Champ de glace $=$Etendue de glace flottante formée de floes de n'importe quelle taille et dont l'étendue est de plus de 10 km (voir banc de glace).$=$Campo de hielo$=$Superficie de hielo flotante consistente en bandejones de cualquier tamaño, de un diámetro superior a 10 km.$
$04.04.01.01$=$V3$=$Large ice field$=$An ice field over 20 km across.$=$Большое скопление дрейфующего льда$=$Скопление дрейфующего льда более 20 км в поперечнике.$=$Grand champ de glace$=$Champ de glace ayant plus de 20 km d'étendue.$=$Campo de hielo grande$=$Un campo de hielo de más de 20 km de diámetro.$
$04.04.01.02$=$V3$=$Medium ice field$=$An ice field 15-20 km across.$=$Среднее скопление дрейфующего льда$=$Скопление дрейфующего льда 15-20 км в поперечнике.$=$Champ de glace moyen$=$Champ de glace ayant de 15 à 20 km d'étendue.$=$Campo de hielo medio$=$Un campo de hielo de diámetro entre 15-20 km.$
$04.04.01.03$=$V3$=$Small ice field$=$An ice field 10-15 km across.$=$Малое скопление дрейфующего льда$=$Скопление дрейфующего льда 10-15 км в поперечнике.$=$Petit champ de glace$=$Champ de glace ayant de 10 à 15 km d'étendue.$=$Campo de hielo chico$=$Un campo de hielo de diámetro entre 10-15 km.$
$04.04.01.04$=$V3$=$Ice patch$=$An area of floating ice less than 10 km across.$=$Пятно льда$=$Скопление дрейфующего льда менее 10 км в поперечнике.$=$Banc de glace $=$Etendue de glace flottante ayant moins de 10 km.$=$Manchón de hielo $=$Superficie de hielo flotante menor de 10 km de diámetro.$
$04.04.02$=$V2$=$Ice massif$=$A variable accumulation of close or very close ice covering hundreds of square kilometers which is found in the same region every summer.$=$Ледяной массив$=$Изменяющееся скопление сплоченного или очень сплоченного дрейфующего льда, занимающего сотни квадратных километров, встречающееся в одном и том же районе каждое лето.$=$Mer de glace$=$Accumulation variable de glace serrée ou très serrée, couvrant des centaines de kilomètres carrés, que l'on trouve dans le même région tous les étés.$=$Macizo de hielo $=$ Acumulación variable de hielo cerrado o muy cerrado que cubre cientos de kilómetros cuadrados que se forma en la misma región cada verano.$
$04.04.03$=$V2$=$Belt$=$A large feature of drift ice arrangement; longer than it is wide; from 1 km to more than 100 km in width.$=$Пояс льда$=$Скопление дрейфующего льда, длина которого больше ширины; последняя достигает от 1 км до 100 км и более.$=$Ceinture (de glace)$=$Vaste zone de glace dérivante plus longue que large; la largeur peut aller de 1 à plus de 100 km.$=$Faja de hielo$=$Superficie de hielo alargada que tiene un ancho de 1 km a más de 100 km.$
$04.04.04$=$V2$=$Tongue$=$A projection of the ice edge up to several kilometers in length, caused by wind or current.$=$Язык льда$=$Выступающая часть кромки льда, достигающая нескольких километров в длину; образуется под влиянием ветра или течения.$=$Langue (de glace)$=$Avancée de la lisière des glaces qui peut avoir plusieurs kilomètres de longueur et est causée par le vent ou le courant.$=$Lengua $=$Saliente del borde del hielo causada por el viento o la corriente, que puede tener varios kilómetros de longitud.$
$04.04.05$=$V2$=$Strip$=$Long narrow area of floating ice, about 1 km or less in width, usually composed of small fragments detached from the main mass of ice, and run together under the influence of wind, swell or current.$=$Полоса льда$=$Длинная, узкая зона плавучего льда, шириной 1 км и менее, обычно состоящая из мелких обломков, оторвавшихся от основной массы льда и сгоняемых вместе под влиянием ветра, волны или течения.$=$Cordon (de glace)$=$Longue et étroite bande de glace flottante ayant 1 km ou moins de longueur, ordinairement composée de petits fragments détachés de la masse de glace principale et réunis sous l'effet du vent, de la houle ou du courant.$=$Cinta de hielo $=$Extensión larga y angosta de hielo flotante de aproximadamente 1 km o menos de ancho, compuesta generalmente de fragmentos pequeños, separados de la masa principal de hielo y desplazados juntos por el viento, el mar de fondo o la corriente.$
$04.04.05.01$=$V3$=$Ice isthmus$=$A narrow connection between two ice areas of very close or compact ice. It may be difficult to pass, whilst sometimes being part of a recommended route.$=$Перемычка$=$Узкая связь между двумя ледяными зонами очень сплоченного или сжатого дрейфующего льда. Она может быть труднопроходима, но иногда является частью рекомендованного маршрута.$=$Isthme de glace$=$Passage étroit entre deux zones de glace très serrée ou compacte. Il peut être difficile à traverser; néanmoins, on peut parfois en rencontrer sur une route recommandée.$=$Istmo de hielo$=$Cordón que enlaza dos zonas de hielo a la deriva muy cerrado o compacto. Es difícil atravesar un cordón de este tipo, pero sin embargo se le puede encontrar en una ruta recomendada.$
$04.04.06$=$V2$=$Bight$=$An extensive crescent-shaped indentation in the ice edge, formed by either wind or current.$=$Залив во льду$=$Обширное, полукруглое углубление в кромке льда, образуемое либо ветром, либо течением.$=$Baie$=$Grande échancrure, en forme de croissant, de la lisière des glaces, formée soit par le vent, soit par le courant.$=$Caleta$=$Entrada pronunciada en elborde del hielo producida por el viento o la corriente.$
$04.04.07$=$V2$=$Ice jam$=$Amended by ETSI-I (2001) to read: An accumulation of broken river ice or sea ice not moving due to some physical restriction and resisting to pressure.$=$Ледяной затор$=$Скопление битого речного или , застрявшего в узком канале.$=$Embâcle $=$Accumulation de glaces de rivière ou de mer, brisées et immobiles en raison de restrictions physiques. Cette accumulation résiste à la pression.$=$Hielo apiñado $=$Acumulación de hielo fluvial o hielo marino quebrado, en un canal angosto.$
$04.04.08$=$V2$=$Ice edge$=$The demarcation at any given time between the open sea and sea ice of any kind, whether fast or drifting. It may be termed compacted or diffuse (cf. ice boundary).$=$Кромка льда$=$Граница в любой момент времени между свободной ото льда водой и морским льдом любого рода, будь он неподвижным или дрейфующим. Она может иметь название сплоченной или разреженной (ср. с ледовой границей).$=$Lisière des glaces$=$Démarcation, à un moment quelconque, entre la mer libre et n'importe quelle espèce de glace de mer, qu'elle soit fixe ou dérivante. Cette lisière peut être serrée ou lâche (voir ligne de démarcation des glaces).$=$Borde del hielo$=$El límite en cualquier momento dado, entre el mar abierto y el hielo marino de cualquier tipo, sea fijo o a la deriva. Puede ser compacto o difuso (véase 4.4.9).$
$04.04.08.01$=$V3$=$Compacted ice edge$=$Close, clear-cut ice edge compacted by wind or current; usually on the windward side of an area of drift ice.$=$Сплоченная кромка льда$=$Сплоченная, ясно выраженная кромка дрейфующего льда, уплотненного ветром или течением, т.е. обычно кромка с наветренной стороны площади, покрытой льдом.$=$Lisière serrée$=$Lisière des glaces nettement définie, rendue compacte par le vent ou le courant, ordinairement du côté au vent d'une zone de glace dérivante.$=$Borde compacto del hielo$=$Borde del hielo denso y claramente recortado y compacto por acción del viento o la corriente; por lo general a barlovento de un área de hielo.$
$04.04.08.01.01$=$V4$=$Jammed brash barrier$=$A strip or narrow belt of new, young or brash ice (usually 100-5000 m wide) formed at the edge of either drift or fast ice or at the shore. It is heavily compacted mostly due to wind action and may extend 2 to 20 m below the surface but does not normally have appreciable topography. Jammed brash barrier may disperse with changing winds but can also consolidate to form a strip of unusually thick ice in comparison with the surrounding drift ice.$=$Кромка нагроможденной ледяной каши$=$Полоса или узкий пояс начальных видов льда, молодого льда или ледяной каши (обычно 100-5000 м шириной), которые образуются у кромки дрейфующего или неподвижного льда или вдоль берега. Она сильно сжимается, главным образом, под влиянием ветра и может находиться на глубине от 2 до 20 метров под поверхностью, но, как правило, не имеет определенного рельефа. Кромка нагроможденной ледяной каши может разрушаться из-за изменения в направлении ветра, но может также вновь смерзаться, образуя полосу необычно толстого льда по сравнению с окружающим дрейфующим льдом.$=$Barrière due à un embâcle de sarrasins$=$Cordon ou bande étroite de nouvelle glace, de jeune glace ou de sarrasins (en général de 100 à 5000 m de large), qui s'est formé à la limite de la glace dérivante, de la banquise côtière ou près de la côte. La glace a été rendue très compacte, surtout par l'action du vent, et peut être immergée de 2 à 20 m sans avoir normalement une importante topographie. Les barrières dues à un embâcle de sarrasins peuvent être dispersées lors d'un changement des vents, mais elles peuvent aussi se consolider et former un cordon de glace particulièrement épais comparativement à la glace dérivante environnante.$=$Barrera de hielo apiñado de escombro$=$Cinta o faja estrecha de hielo nuevo, joven o escombro (generalmente de 100 a 5.000 m de ancho) que se forma ya sea al borde del hielo a la deriva o del hielo fijo o en la costa. Es muy compacta debido a la acción del viento y puede sumergirse de 2 a 20 metros bajo el agua, pero normalmente carece de topografía apreciable. Una barrera de hielo apiñado de escombro puede dispersarse debido a cambios del viento pero puede también consolidarse para formar una cinta de hielo excepcionalmente grueso comparado al hielo a la deriva adyacente.$
$04.04.08.02$=$V3$=$Diffuse ice edge$=$Poorly defined ice edge limiting an area of dispersed ice; usually on the leeward side of an area of drift ice.$=$Разреженная кромка льда$=$Нечетко выраженная кромка льда, ограничивающая разреженные льды и свободное ото льда пространство, обычно наблюдается с подветренной стороны площади, покрытой дрейфующим льдом.$=$Lisière lâche$=$Lisière des glaces mal définie, délimitant une région de glaces flottantes dispersées, ordinairement du côté sous le vent d'une zone de glace dérivante.$=$Borde difuso del hielo$=$Borde del hielo pobremente definido limitando un área de hielo disperso; por lo general a sotavento de un área de hielo.$
$04.04.08.03$=$V3$=$Ice limit$=$Climatological term referring to the extreme minimum or extreme maximum extent of the ice edge in any given month or period based on observations over a number of years. Term should be preceded by minimum or maximum (cf. mean ice edge).$=$Крайняя граница льда$=$Климатологический термин, относящийся к крайне минимальному или крайне максимальному положению кромки льда в любой данный месяц или период, определяемому по наблюдениям, проводившимся в течение целого ряда лет. Термину должно предшествовать слово минимальная или максимальная (ср. со средней кромкой льда).$=$Limite des glaces$=$Terme de climatologie désignant la position extrême minimale ou maximale de la lisière des glaces pour un mois ou toute autre période donnée déterminée sur la base d'observations portant sur de nombreuses années. Cette expression doit toujours être complétée par minimale ou maximale (voir limite moyenne des glaces).$=$Límite del hielo$=$Término climatológico referido a la extensión extrema miníma o máxima del borde del hielo correspondiente a un mes o cualquier otro período determinado obtenido del resultado de las observaciones de varios años. Debe ser seguido por los valores máximos y mínimos (véase 4.4.8.4).$
$04.04.08.04$=$V3$=$Mean ice edge$=$Average position of the ice edge in any given month or period based on observations over a number of years. Other terms which may be used are mean maximum ice edge and mean minimum ice edge (cf. ice limit and median ice edge).$=$Средняя кромка льда$=$Среднее положение кромки льда в любой данный месяц или период, определяемое по наблюдениям в течение ряда лет. Другими терминами, которыми можно пользоваться, являются средняя максимальная кромка льда и средняя минимальная кромка льда (ср. с крайней границей льда и медианной границей льда).$=$Limite moyenne des glaces$=$Position moyenne de la lisière des glaces pour un mois ou une période donnée déterminée sur la base d'observations portant sur de nombreuses années. Les autres termes qui peuvent être employés sont : lisière maximale moyenne ou lisière minimale moyenne (voir limite des glaces médiane ou limite médiane des glaces).$=$Borde medio del hielo$=$Posición media del borde del hielo en un mes o período dado basada en los resultados de las observaciones de varios años. Otros términos que pueden utilizarse son borde máximo medio del hielo y borde mínimo medio del hielo (véase 4.4.8.3 y 4.4.8.5).$
$04.04.08.05$=$V3$=$Median ice edge$=$Median (50% occurrence) position of the ice edge in any period based on a sufficient number of observations (cf. ice limit and mean ice edge)$=$Медианная кромка льда$=$Медианное (50% повторяемость) положение кромки льда в любой данный месяц или период, определяемое по достаточному числу наблюдений (ср. с крайней границей льда и средней кромкой льда).$=$Limite médiane des glaces$=$Position médiane de la lisière des glaces pour un mois ou une période donnée déterminée sur la base de suffisant nombre d'observations (voir limite des glaces médiane ou limite moyenne des glaces).$=$Borde mediano del hielo$=$Posición mediana del borde del hielo en un mes o período dado basada en los resultados de las observaciones de remuneración valiosa (véase 4.4.8.3 y 4.4.8.5).$
$04.04.08.06$=$V3$=$Fast-ice edge$=$The demarcation at any given time between fast ice and open water.$=$Кромка припая$=$Граница между припаем и чистой водой.$=$Limite de la banquise côtière$=$Démarcation, à un moment quelconque, entre la banquise côtière et l'eau libre.$=$Borde del hielo fijo$=$Límite en cualquier momento dado entre hielo fijo y aguas libres.$
$04.04.09$=$V2$=$Ice boundary$=$The demarcation at any given time between fast ice and drift ice or between areas of drift ice of different concentrations (cf. ice edge).$=$Ледовая граница$=$Граница между неподвижным льдом и дрейфующим льдом или между площадями, покрытыми дрейфующим льдом различной сплоченности (ср. с кромкой льда).$=$Ligne de démarcation des glaces$=$Démarcation, à un moment quelconque, entre la banquise côtière et la glace dérivante ou entre des zones de glace dérivante de concentrations différentes (voir lisière des glaces).$=$Frontera del hielo$=$Límite en cualquier momento dado entre el hielo fijo y el hielo a la deriva o entre áreas de hielos a la deriva de diferentes concentraciones (véase 4.4.8.4).$
$04.04.09.01$=$V3$=$Fast ice boundary$=$The ice boundary at any given time between fast ice and drift ice.$=$Граница припая$=$Граница между припаем и дрейфующим льдом.$=$Ligne de démarcation de la banquise côtière$=$Démarcation, à un moment quelconque, entre la banquise côtière et la glace dérivante.$=$Frontera del hielo fijo$=$Frontera del hielo en cualquier momento dado entre el hielo fijo y el hielo a la deriva.$
$04.04.09.02$=$V3$=$Concentration boundary$=$A line approximating the transition between two areas of drift ice with distinctly different concentrations.$=$Граница между льдами различной сплоченности$=$Граница между двумя площадями, покрытыми дрейфующим льдом, имеющим различную сплоченность.$=$Ligne de démarcation de concentrations$=$Ligne marquant approximativement la transition entre deux zones de glace dérivante de concentrations nettement différentes.$=$Frontera de concentraciones$=$Línea que establece aproximadamente la transición entre dos áreas de hielo a la deriva de diferentes concentraciones.$
$04.04.10$=$V2$=$Iceberg tongue$=$Cf. 10.4.2.3 - A major accumulation of icebergs projecting from the coast, held in place by grounding and joined together by fast ice.$=$Язык айсбергов$=$См. 10.4.2.3 - Большое вытянутое от берега в море скопление айсбергов, удерживаемых на месте в результате скрепления их с грунтом или соединенных между собой неподвижным морским льдом.$=$Champ d'icebergs échoués$=$Voir 10.4.2.3 - Importante accumulation d'icebergs s'étendant à partir de la côte, tenus en place par échouage et pouvant être réunis par une banquise côtière.$=$Lengua de témpano$=$Véase 10.4.2.3. - Acumulación de témpanos proyectada desde la costa, aguantada en su lugar por varadura y unidos entre sí por hielo fijo.$
$05$=$T$=$Floating-ice motion processes$==$Динамика плавучих льдов$==$Mouvement de la glace flottante$==$Procesos de movimiento del hielo flotante$=
$05.01$=$V1$=$Diverging$=$Ice fields or floes in an area are subjected to diverging or dispersive motion, thus reducing ice concentration and/or relieving stresses in the ice.$=$Расплыв льда$=$Процесс разрежения дрейфующего льда, приводящий к уменьшению сплоченности или сжатия льда.$=$Divergence$=$Champ de glace ou floes qui, à l'intérieur d'une zone donnée, sont soumis à des mouvements de divergence ou de dispersion qui réduisent la concentration des glaces et/ou diminuent les contraintes dans les glaces.$=$Divergencia$=$Campos de hielo o bandejones en un área sujeta a movimientos de dispersión o divergencia, reduciendo la concentración y/o aligerando las tensiones en el hielo.$
$05.02$=$V1$=$Compacting$=$Pieces of floating ice are said to be compacting when they are subjected to a converging motion, which increases ice concentration and/or produces stresses which may result in ice deformation.$=$Сплочение льда$=$Уменьшение расстояния между отдельными льдинами, в результате которого увеличивается сплоченность или сжатие льда.$=$Tassement$=$On dit que des morceaux de glace flottante sont soumis au tassement quand ils sont entraînés par un mouvement de convergence qui a pour effet d'augmenter la concentration de la glace et/ou de produire des contraintes pouvant amener des déformations de la glace.$=$Convergencia$=$Trozos de hielo flotante se compactan cuando están sujetos a movimientos de convergencia, que incrementan la concentración y/o producen tensiones que pueden terminar en procesos de deformación.$
$05.03$=$V1$=$Shearing$=$An area of drift ice is subject to shear when the ice motion varies significantly in the direction normal to the motion, subjecting the ice to rotational forces. These forces may result in phenomena similar to a flaw (q.v.).$=$Подвижка льда$=$Взаимное смещение льдин, в результате которого могут возникать вращения льдин, образоваться полосы тертого льда и разводья.$=$Cisaillement$=$Une zone de glace dérivante est soumise au cisaillement quand le mouvement des glaces varie substantiellement dans la direction perpendiculaire au mouvement, ce qui soumet la glace à des forces de rotation. Ces forces peuvent provoquer un phénomène comparable à une brèche de séparation.$=$Cortante$=$Un área de hielo está sometida a una cortante cuando su movimiento varía significativamente con respecto a la dirección normal del movimiento por efecto de fuerzas rotacionales que pueden provocar un fenómeno similar a la cisura.$
$06$=$T$=$Deformation processes$==$Процессы деформации льда$==$Processus de déformation$==$Procesos de deformacion$=
$06.01$=$V1$=$Fracturing$=$Pressure process whereby ice is permanently deformed, and rupture occurs. Most commonly used to describe breaking across very close ice, compact ice and consolidated ice.$=$Взлом льда$=$Деформация льда, приводящая к образованию трещин. Весьма распространенный термин для описания прохода через очень сплоченный лед, сжатый лед и смерзшийся лед.$=$Formation de fractures$=$Phénomène de pression par lequel la glace est soumise à une déformation permanente qui amène sa rupture. Cette expression est généralement utilisée pour décrire des cassures à travers une glace très serrée, une glace compacte et une glace consolidée.$=$Fracturamiento$=$Procesos de presión por los que el hielo es permanentemente deformado, provocando su ruptura. Comúnmente este término se emplea para describir quebraduras a través del hielo muy cerrado o compacto y/o consolidado.$
$06.02$=$V1$=$Hummocking$=$The pressure process by which sea ice is forced into hummocks. When the floes rotate in the process it is termed screwing.$=$Торошение$=$Образование торосов в результате сжатия морских льдов. Когда льдины во время этого процесса вращаются, то это называется торошением с вращением.$=$Formation de hummocks$=$Phénomène de pression par lequel la glace de mer est amenée à s'empiler et à former des hummocks. Lorsque ce phénomène s'accompagne d'une rotation des floes, on dit qu'il y a torsion.$=$Amonticulamiento$=$Proceso de formación de hielo por presión según el cual el hielo marino es forzado a tomar forma de montículos. Cuando los bandejones giran durante el proceso se les llama arremolinados.$
$06.03$=$V1$=$Ridging$=$The pressure process by which sea ice is forced into ridges.$=$Грядообразование$=$Процесс, в результате которого морской лед превращается в гряды торосов.$=$Formation de crêtes$=$Phénomène de pression par lequel la glace de mer est amenée à former des crêtes.$=$Acordonamiento$=$Proceso de presión por el cual el hielo marino es forzado a tomar forma de cordones.$
$06.04$=$V1$=$Rafting$=$Pressure processes whereby one piece of ice overrides another. Most common in new and young ice (cf. finger rafting).$=$Наслоение льда$=$Результат сжатия, при котором одна льдина наслаивается на другую. Весьма распространено при сжатии начальных и молодых видов льда (ср. с зубчатым наслоением).$=$Chevauchement des glaces$=$Phénomène de pression par lequel un fragment de glace monte sur un autre. Se produit surtout dans la nouvelle glace et la jeune glace (voir chevauchement avec imbrication).$=$Sobreescurrimiento$=$Proceso de presión por el cual un trozo de hielo se encima a otros. Estos procesos son más comunes en hielo nuevo y hielo joven (véase 6.4.1).$
$06.04.01$=$V2$=$Finger rafting$=$Amended by ETSI-I (2001) to read: Type of rafting whereby interlocking thrusts are formed like “fingers” alternately over and under the other. This is commonly found in nilas and in grey ice. (It was noted that finger rafting in grey ice is common in Antarctica).$=$Зубчатое наслоение$=$Тип наслоения, при котором образуются переплетенные надвиги, при этом каждая льдина попеременно выбрасывает пальцы то выше. То ниже другого. Обычен для ниласовых и серых льдов.$=$Chevauchement avec imbrication$=$Type de glace empilée dans lequel les floes en se chevauchant, forment sur leurs bords des avancées en forme de "doigts" qui s'imbriquent alternativement au-dessus ou au-dessous d'autres floes. Ce phénomène se retrouve fréquemment dans le nilas et la glace grise. (Il a été remarqué que le chevauchement avec imbrication de la glace grise est commun en Antarctique).$=$Sobreescurrimiento de dedos $=$Proceso de presión por el cual un trozo de hielo se encima a otros. Estos procesos son más comunes en hielo nuevo y hielo joven<>/i> (véase 6.4.1).$
$06.05$=$V1$=$Shore ice ride-up$=$A process by which ice is pushed ashore as a slab.$=$Выталкивание льда на берег$=$Процесс, посредством которого масса льда выталкивается на берег.$=$Chevauchement de glace sur les berges$=$Processus au cours duquel une nappe de glace est poussée sur les berges.$=$Hielo montante en tierra firme$=$Proceso por el cual el hielo es impulsado a tierra en lozas.$
$06.06$=$V1$=$Weathering$=$Processes of ablation and accumulation which gradually eliminate irregularities in an ice surface.$=$Сглаживание$=$Процесс абляции и накопления, которые постепенно выравнивают неровности на поверхности льда.$=$Erosion$=$Phénomène d'ablation et d'accumulation qui fait peu à peu disparaître les irrégularités de la surface de la glace.$=$Efectos de temperie $=$Procesos de ablación y acumulación los cuales gradualmente eliminan las irregularidades en una superficie de hielo.$
$07$=$T$=$Openings in the ice$==$Пространства чистой воды среди льда$==$Ouvertures dans les glaces$==$Aberturas en el hielo$=
$07.01$=$V1$=$Fracture$=$Any break or rupture through very close ice, compact ice, consolidated ice, fast ice, or a single floe resulting from deformation processes. Fractures may contain brash ice and/or be covered with nilas and/or young ice. Length may vary from a few meters to many kilometers.$=$Разводье (разрыв)$=$Любой разлом или разрыв очень сплоченного, сжатого льда, смерзшегося сплошного льда или припая, или отдельной льдины в результате подвижек и процессов деформации. Разводья могут быть заполнены ледяной кашей, покрыты ниласом или молодым льдом. Протяженность их может колебаться от метров до нескольких километров.$=$Fracture$=$Toute cassure ou rupture dans une glace très serrée, une glace compacte, une glace consolidée, une banquise côtière ou un simple floe, qui est provoquée par des phénomènes de déformation. Les fractures peuvent contenir du "brash" et/ou être recouvertes de nilas et/ou de jeune glace. Leur longueur peut varier de quelques mètres à plusieurs kilomètres.$=$Fractura$=$Cualquier quebradura o ruptura a través de hielo muy cerrado, compacto, consolidado, hielo fijo o un bandejón aislado, como consecuencia de procesos de deformación. Las fracturas pueden contener escombros de hielo y/o pueden estar cubiertas de nilas y/o hielo joven. Su extensión puede variar de unos pocos metros a varios kilómetros.$
$07.01.01$=$V2$=$Crack$=$Any fracture of fast ice, consolidated ice or a single floe which may have been followed by separation ranging from a few centimeters to 1 m.$=$Трещина$=$Любой разрыв неподвижного льда, смерзшегося льда или отдельного ледяного поля, после которого наблюдается расхождение льда от нескольких сантиметров до 1 метра.$=$Fissure$=$Toute fracture dans une banquise côtière, une glace consolidée ou un simple floe qui s'est traduite par une séparation comprise entre quelques centimètres et un mètre.$=$Rajadura$=$Toda fractura de hielo fijo, hielo consolidado o un solo bandejón que ha sido seguida de una separación de algunos centímetros a 1 m.$
$07.01.01.01$=$V3$=$Tide crack$=$Crack at the line of junction between an immovable ice foot or ice wall and fast ice, the latter subject to rise and fall of the tide.$=$Приливная трещина$=$Трещина у линии соединения между неподвижной подошвой припая или ледяной стеной и неподвижным льдом, причем последний подвергается воздействию приливно-отливных колебаний уровня.$=$Fissure de marée$=$Fissure à la ligne de jonction entre la banquette de glace ou un mur de glace et une banquise côtière, cette dernière étant soumise aux mouvements de la marée.$=$Rajadura de marea$=$Rajadura en la línea de unión entre el pie de hielo y la pared de hielo producida por la acción de la marea sobre esta última.$
$07.01.01.02$=$V3$=$Flaw$=$A narrow separation zone between drift ice and fast ice, where the pieces of ice are in chaotic state; it forms when drift ice shears under the effect of a strong wind or current along the fast ice boundary (cf. shearing).$=$Полоса тертого льда$=$Узкая зона раздела между дрейфующим и неподвижным льдом, где куски льда находятся в хаотическом состоянии. Образуется при движении дрейфующего льда под влиянием сильного ветра или течения вдоль границы припая (ср. с подвижкой).$=$Brèche de séparation$=$Etroite zone de séparation entre la glace dérivante et une banquise côtière où les morceaux de glace sont dans un état chaotique; elle se forme quand la glace dérivante, sous l'effet d'un vent ou d'un courant fort, se déplace le long de la ligne de démarcation de la banquise côtière en produisant un effet de cisaillement (voir cisaillement).$=$Grieta$=$Zona de separación angosta entre hielo fijo y hielo a la deriva, donde los trozos de hielo se encuentran en estado caótico; se forma cuando el hielo a la deriva, bajo el efecto de un viento intenso o fuerte corriente, se corta o quiebra a lo largo del borde del hielo fijo (véase 5.3).$
$07.01.02$=$V2$=$Very small fracture$=$1 to 50 m wide.$=$Узкое разводье$=$От 1 м до 50 м шириной.$=$Fracture très étroite$=$De 1 à 50 m de largeur.$=$Fractura muy chica$=$1 a 50 m de ancho.$
$07.01.03$=$V2$=$Small fracture$=$50 to 200 m wide.$=$Малое разводье$=$50-200 м шириной.$=$Fracture étroite$=$De 50 à 200 m de largeur.$=$Fractura chica$=$50 a 200 m de ancho.$
$07.01.04$=$V2$=$Medium fracture$=$200 to 500 m wide.$=$Среднее разводье$=$200-500 м шириной.$=$Fracture moyenne$=$De 200 à 500 m de largeur.$=$Fractura media$=$200 a 500 m de ancho.$
$07.01.05$=$V2$=$Large fracture$=$More than 500 m wide.$=$Большое разводье$=$Шириной более 500м.$=$Large fracture$=$De plus de 500 m de largeur.$=$Fractura grande$=$Más de 500 m de ancho.$
$07.02$=$V1$=$Fracture zone$=$An area which has a great number of fractures.$=$Зона разводий$=$Площадь льда, на которой имеется большое числоразводий.$=$Zone de fractures$=$Région où il y a un grand nombre de fractures.$=$Zona de fractura$=$Area que presenta un gran número de fracturas.$
$07.03$=$V1$=$Lead$=$Any fracture or passage-way through sea ice which is navigable by surface vessels.$=$Канал$=$Любой разлом или проход через морской лед для надводных кораблей.$=$Chenal$=$Toute fracture ou passage à travers la glace de mer accessible à un navire de surface.$=$Canal$=$Cualquier fractura o pasaje a través del hielo marino, el cual es navegable.$
$07.03.01$=$V2$=$Shore lead$=$A lead between drift ice and the shore or between drift ice and an ice front.$=$Прибрежная прогалина$=$Канал между дрейфующим льдом и берегом или дрейфующим льдом и ледяным барьером.$=$Chenal côtier$=$Chenal entre la glace dérivante et le rivage ou entre la glace dérivante et une falaise.$=$Canal costero$=$Canal entre el hielo a la deriva y la costa o entre el hielo a la deriva y el frente del hielo.$
$07.03.02$=$V2$=$Flaw lead$=$A passage-way between drift ice and fast ice which is navigable by surface vessels.$=$Заприпайная прогалина$=$Канал между дрейфующим и неподвижным льдом, судоходный для надводных кораблей.$=$Chenal de séparation$=$Passage entre la glace dérivante et une banquise côtière accessible aux navires de surface.$=$Canal grietado$=$Vía de pasaje entre el hielo a la deriva y el hielo fijo, el cual es navegable.$
$07.04$=$V1$=$Polynya$=$Any non-linear shaped opening enclosed in ice. Polynyas may contain brash ice and/or be covered with new ice, nilas or young ice.$=$Полынья$=$Устойчивое пространство чистой воды среди или на границе неподвижных льдов. Полыньи могут быть заполнены ледяной кашей или покрыты начальными видами льда, ниласом или молодым льдом.$=$Polynie$=$Toute ouverture de forme non linéaire entourée de glace. Les polynies peuvent contenir du "brash" (sarrasins) et/ou être couvertes de nouvelle glace, de nilas ou de jeune glace.$=$Polinia$=$Cualquier extensión de agua de forma irregular encerrada en hielo. Las polinias pueden contener escombros de hielo y/o pueden estar cubiertas con hielo nuevo, nilas o hielo joven.$
$07.04.01$=$V2$=$Shore polynya$=$A polynya between drift ice and the coast or between drift ice and an ice front.$=$Прибрежная полынья$=$Полынья между дрейфующим льдом и берегом или между дрейфующим льдом и ледяным барьером.$=$Polynie côtière$=$Polynie entre la glace dérivante et la côte ou entre la glace dérivante et une falaise de glace.$=$Polinia costera $=$Polinia entre el hielo a la deriva y la costa o entre el hielo a la deriva y el frente del hielo.$
$07.04.02$=$V2$=$Flaw polynya$=$A polynya between drift ice and fast ice.$=$Заприпайная полынья$=$Полынья между дрейфующим и неподвижным льдом.$=$Polynie de séparation$=$Polynie entre la glace dérivante et une banquise côtière.$=$Polinia grietada $=$Polinia entre el hielo a la deriva y el hielo fijo.$
$07.04.03$=$V2$=$Recurring polynya$=$A polynya, which recurs in the same position every year.$=$Стационарная полынья$=$Полынья, появляющаяся в одном и том же месте обычно каждый год.$=$Polynie récurrente $=$Polynie réapparaissant à la même position tous les ans.$=$Polinia recurrente$=$Polinia que se presenta en el mismo lugar todos los años.$
$08$=$T$=$Ice-surface features$==$Характеристики ледяной поверхности$==$Aspects de la surface de la glace$==$Carasteristicas de la superficie del hielo$=
$08.01$=$V1$=$Level ice$=$Sea ice which has not been affected by deformation.$=$Ровный лед$=$Морской лед, не подвергшийся деформации.$=$Glace plane$=$Glace de mer qui n'a subi aucune déformation.$=$Hielo plano$=$Hielo marino que muestra una superficie plana por no haber sido afectado por deformaciones.$
$08.02$=$V1$=$Deformed ice$=$A general term for ice which has been squeezed together and in places forced upwards (and downwards). Subdivisions are rafted ice, ridged ice and hummocked ice.$=$Деформированный лед$=$Общий термин для льда, который в результате сжатия был взломан с образованием надводных и подводных нагромождений. Он подразделяется на: наслоенный лед, лед с чередующимися грядами и торосистый лед.$=$Glace déformée$=$Terme général désignant des glaces qui ont été serrées les unes contre les autres et, de ce fait, soulevées ou enfoncées par endroits. Les subdivisions de ce terme général sont : glace entassée, glace tourmentée et glace hummockée.$=$Hielo deformado$=$Término general para hielos que han sido comprimidos o apretados entre sí forzando movimientos verticales hacia arriba y hacia abajo. Se subdividen en hielos sobreescurridos, cordones de hielos y hielos amonticulados.$
$08.02.01$=$V2$=$Rafted ice$=$Type of deformed ice formed by one piece of ice overriding another (cf. finger rafting).$=$Наслоенный лед$=$Тип деформированного льда, образовавшегося в результате наслоения части одного ледяного поля на другое. (Ср. с зубчатым наслоением).$=$Glace empilée ou entassée$=$Type de déformation de la glace dans laquelle les plaques de glace se chevauchent les unes les autres (voir chevauchement avec imbrication).$=$Hielo sobreescurrido$=$Tipo de hielo deformado que se forma por apilamiento de un trozo sobre otro (véase 6.4.1).$
$08.02.01.01$=$V3$=$Finger rafted ice$=$Type of rafted ice in which floes thrust 'fingers' alternately over and under the other.$=$Зубчатонаслоенный лед$=$Тип наслоенного льда, когда льдины находят одна на другую попеременно, то сверху, то снизу, подобно сцепленным пальцам.$=$Glace imbriquée$=$Type de glace empilée dans lequel les floes, en se chevauchant, forment sur leurs bords des avancées en forme de "doigts" qui s'imbriquent alternativement au dessus ou au dessous d'autres floes.$=$Hielo sobreescurrido con forma de dedos $=$Tipo de hielo sobreescurrido en el que los bandejones se asemejan a dedos entrelazados o alternados uno arriba y otro abajo.$
$08.02.02$=$V2$=$Ridge$=$A line or wall of broken ice forced up by pressure. May be fresh or weathered. The submerged volume of broken ice under a ridge, forced downwards by pressure, is termed an ice keel.$=$Гряда торосов$=$Сравнительно прямолинейное нагромождение битого льда, образовавшегося в результате сжатия. Подводная часть гряды называется ледяным килем.$=$Crête$=$Ligne ou mur de glace brisée qui est soulevée par la pression. Peut-être récente ou érodée. Le volume correspondant de glace brisée poussée vers le bas par la pression au-dessous d'une crête est appelé quille de glace.$=$Cordon de hielo$=$Línea o pared de hielo quebrada y forzada hacia arriba por presión. Puede ser nuevo o erosionado. El volumen sumergido de hielo quebrado y forzado bajo un cordón por efecto de la presión se denomina quilla de hielo.$
$08.02.02.01$=$V3$=$New ridge$=$Ridge newly formed with sharp peaks and slope of sides usually 40°. Fragments are visible from the air at low altitude.$=$Свежая гряда$=$Вновь образовавшаяся гряда торосов с острыми вершинами и боковыми склонами под углом около 40°. При полете на небольшой высоте хорошо видны отдельные обломки.$=$Nouvelle crête$=$Crête récente à sommets aigus et dont les flancs ont ordinairement une pente de 40°. Les fragments de glace sont discernables d'avion à base altitude.$=$Cordón de hielo nuevo$=$Cordón recientemente formado con picos agudos y una pendiente de sus paredes de unos 40°. Las irregularidades son visibles desde el aire a baja altura.$
$08.02.02.02$=$V3$=$Weathered ridge$=$Ridge with peaks slightly rounded and slope of sides usually 30░ to 40░. Individual fragments are not discernible.$=$Сглаженная гряда$=$Гряда торосов, у которых в результате таяния вершины и склоны приобрели слегка округлый вид (обычно под углом 30-40°). Отдельные обломки неразличимы.$=$Crête érodée$=$Crête dont les sommets sont légèrement arrondis et dont les flancs ont généralement entre 30° et 40° de pente. Les fragments de glace qui la composent ne sont pas discernables les uns des autres.$=$Cordón de hielo afectado por temperie$=$Cordón con sus topes suavizados y redondeados, y una pendiente de sus paredes de unos 30° a 40°. No se distinguen las irregularidades.$
$08.02.02.03$=$V3$=$Very weathered ridge$=$Ridge with tops very rounded, slope of sides usually 20-30°.$=$Сильно сглаженная гряда$=$Гряда торосов с очень округлыми вершинами и склонами обычно под углом 20-30°.$=$Crête très érodée$=$Crête à sommets très arrondis et dont les flancs ont généralement de 20° à 30° de pente.$=$Cordón de hielo muy afectado por temperie $=$Cordón con sus topes muy redondeados y la pendiente de sus paredes de unos 20° a 30°.$
$08.02.02.04$=$V3$=$Aged ridge$=$Ridge which has undergone considerable weathering. These ridges are best described as undulations.$=$Старая гряда$=$Гряда, подвергшаяся значительному сглаживанию. Такие гряды обычно представляют собой цепочки бугров.$=$Vieille crête$=$Crête qui a subi une forte érosion. Ces crêtes apparaissent plutôt comme des ondulations.$=$Cordón de hielo viejo$=$Cordón que manifiesta un marcado efecto de nivelamiento, mejor descrito como ondulado.$
$08.02.02.05$=$V3$=$Consolidated ridge$=$A ridge in which the base has frozen together.$=$Монолитная гряда$=$Гряда торосов, в которой обломки, представляющие ее основание, смерзлись в монолит.$=$Crête consolidée$=$Crête dont la base est soudée par le gel.$=$Cordón de hielo consolidado$=$Cordón en el que la base se ha congelado conjuntamente con el resto.$
$08.02.02.06$=$V3$=$Ridged ice$=$Ice piled haphazardly one piece over another in the form of ridges or walls. Usually found in first-year ice (cf. ridging).$=$Пояс торосов$=$Нагромождение взломанного льда в виде нескольких гряд. Обычно встречается на однолетнем льду. (Ср. с грядообразованием).$=$Glace tourmentée$=$Glace empilée au hasard, un fragment sur un autre, et formant des crêtes ou des murs. Se trouve habituellement dans la glace de première année (voir formation de crêtes).$=$Hielo acordonado$=$Piezas de hielo alisado que se apilan al azar unas sobre otras formando cordones o muros de hielo. Normalmente se forman con hielo del primer año (véase 6.3).$
$08.02.02.06.01$=$V4$=$Ridged ice zone$=$An area in which much ridged ice with similar characteristics has formed.$=$Зона поясов торошения$=$Площадь, на которой наблюдается много поясов торосов с присущими им характерными чертами.$=$Zone de glace tourmentée$=$Région où les glaces présentent de nombreuses crêtes ayant des caractéristiques semblables.$=$Zona de hielo acordonado$=$Area en la cual se ha formado mucho hielo acordonado con características similares.$
$08.02.02.07$=$V3$=$Shear ridge$=$An ice ridge formation which develops when one ice feature is grinding past another. This type of ridge is more linear than those caused by pressure alone.$=$Гряда торосов трения$=$Образование ледовой гряды торосов, которое развивается, когда одно ледяное образование раздробляется, проходя через другое. Этот тип гряды является более линейным, чем гряды, образованные только в результате давления.$=$Crête de cisaillement$=$Formation de crêtes de glace qui se produit lorsqu'un élément de glace est érodé par frottement contre un autre. Les crêtes de ce type sont plus linéaires que celles qui sont causées par la pression.$=$Cordón de hielo cortante$=$Cordón de hielo que se forma cuando una formación de hielo pasa rozando la otra. Este tipo de cordón de hielo es más lineal que los causados por presión únicamente.$
$08.02.02.07.01$=$V4$=$Shear ridge field$=$Many shear ridges side by side.$=$Зона гряд торосов трения$=$Множество гряд торосов трения, примыкающих друг к другу.$=$Champ de cisaillement$=$De nombreuses crêtes de cisaillement côte à côte.$=$Campo de cordón de hielo cortante$=$Conjunto de cordones de hielo cortantes uno al lado de otro.$
$08.02.03$=$V2$=$Hummock$=$A hillock of broken ice which has been forced upwards by pressure. May be fresh or weathered. The submerged volume of broken ice under the hummock, forced downwards by pressure, is termed a bummock.$=$Торос$=$Холмообразное нагромождение взломанного льда, образовавшегося в результате сжатия. Может быть свежим или сглаженным. Подводная часть тороса называется подторос.$=$Hummock$=$Monticule de glace brisée qui a été soulevée par la pression. Peut être récent ou érodé. Le volume de glace brisée qui s'est enfoncé sous l'effet de la pression et se trouve submergé sous le hummock est appelé un bummock.$=$Monticulo$=$Loma pequeña de hielo quebrado que ha sido elevado por efecto de la presión. Puede ser nuevo o nivelado. El volumen de hielo quebrado sumergido bajo un montículo forzado por efecto de la presión se llama bummock.$
$08.02.03.01$=$V3$=$Hummocked ice$=$Sea ice piled haphazardly one piece over another to form an uneven surface. When weathered, has the appearance of smooth hillocks.$=$Торосистый лед$=$Морской лед с беспорядочным нагромождением обломков, образующих неровную поверхность. При таянии нагромождения принимают вид сглаженных бугров.$=$Glace hummockée$=$Glace de mer empilée au hasard, un fragment sur un autre, et formant une surface irrégulière. Quand elle est érodée, cette glace semble faite de monticules arrondis.$=$Hielo amonticulado$=$Trozos de hielo marino que se apilan al azar unos sobre otros formando una superficie irregular. Cuando han sido afectados por la temperie toman el aspecto de cordones pequeños aislados.$
$08.02.03.02$=$V3$=$Rubble field$=$An area of extremely deformed sea ice of unusual thickness formed during the winter by the motion of drift ice against, or around a protruding rock, islet or other obstruction.$=$Прибрежный навал льда$=$Зона крайне деформированного морского льда необычной толщины, сформированная в течение зимы при столкновении дрейфующего льда или его проходе рядом с выступающей скалой, островком или другими препятствиями.$=$Champ de blocaille$=$Zone de glace de mer extrêmement déformée, d'une épaisseur inhabituelle, formée pendant l'hiver par le mouvement de la glace dérivante contre un rocher, un îlot émergeant ou toutes autres obstructions, ou autour de ces obstacles.$=$Campo de escombros$=$Area de hielo marino extremadamente deformada de espesor inhabitual formada durante el invierno por el movimiento de hielo a la deriva contra una roca, islote u otras obstrucciones que emergen, o alrededor de éstos.$
$08.03$=$V1$=$Standing floe$=$A separate floe standing vertically or inclined and enclosed by rather smooth ice.$=$Ропак$=$Отдельная льдина, стоящая вертикально или наклонно и окруженная сравнительно гладким льдом.$=$Floe dressé$=$Floe isolé, dressé verticalement ou incliné, et entouré de glace plutôt lisse.$=$Bandejón levantado $=$Bandejón de hielo separado que está parado verticalmente o inclinado y se halla encerrado por hielo más bien plano.$
$08.04$=$V1$=$Ram$=$An underwater ice projection from an ice wall, ice front, iceberg or floe. Its formation is usually due to a more intensive melting and erosion of the unsubmerged part.$=$Таран$=$Подводный ледяной выступ от ледяной стены, ледяного барьера, айсберга или льдины. Его образование обычно вызывается интенсивным таянием и эрозией надводной части.$=$Eperon$=$Avancée sous-marine d'un mur de glace, d'une falaise de glace, d'un iceberg ou d'un floe. Sa formation est due en général à une fonte et à une érosion plus intenses de la partie émergée.$=$Espolón$=$Proyección del hielo sumergida en una pared de hielo, frente del hielo, témpano o bandejón. Su formación se debe normalmente a una más intensa erosión y derretimiento de la parte emergente.$
$08.05$=$V1$=$Bare ice$=$Ice without snow cover.$=$Бесснежный лед$=$Лед без снежного покрова.$=$Glace vive $=$Glace non recouverte de neige.$=$Hielo desnudo$=$Hielo sin cobertura de nieve.$
$08.06$=$V1$=$Snow-covered ice$=$Ice covered with snow.$=$Заснеженный лед$=$Лед, покрытый снегом.$=$Glace recouverte de neige$=$Glace recouverte de neige.$=$Hielo nevado$=$Hielo cubierto de nieve.$
$08.06.01$=$V2$=$Sastrugi$=$Sharp, irregular ridges formed on a snow surface by wind erosion and deposition. On drift ice the ridges are parallel to the direction of the prevailing wind at the time they were formed.$=$Заструги$=$Острые, неправильной формы гряды, образованные на снежной поверхности в результате выдувания и переноса снега ветром. На дрейфующем льду гряды расположены параллельно господствующему ветру во время их образования.$=$Sastrugi$=$Crêtes irrégulières et anguleuses formées sur une surface couverte de neige par l'action du vent (érosion et dépôt de neige). Sur la glace dérivante, les crêtes sont parallèles à la direction du vent dominant qui souffle au moment de leur formation.$=$Sastrugi$=$Cordones irregulares y agudos formados sobre una superficie nevada por erosión del viento y deposición. Cuando se trata de hielo a la deriva, los cordones son paralelos a la dirección del viento predominante en el momento en que fueron formados.$
$08.06.02$=$V2$=$Snowdrift$=$An accumulation of wind-blown snow deposited in the lee of obstructions or heaped by wind eddies. A crescent-shaped snowdrift, with ends pointing down-wind, is known as a snow barchan.$=$Снежный сугроб$=$Скопление нанесенного ветром снега, осевшего с подветренной стороны препятствий или скученного ветровыми вихрями. Сугроб в форме полумесяца с концами, направленными по ветру, известен под названием снежного бархана.$=$Congère$=$Accumulation de neige déposée sous le vent d'un obstacle ou amoncelée par des tourbillons de vent. Une congère en forme de croissant, dont les deux extrémités sont orientées sous le vent, est appelée une "barkhane" de neige.$=$Nieve a la deriva$=$Nieve arrastrada por el viento, acumulada a sotavento de las irregularidades de la superficie o amontonada por las turbulencias del viento. Una acumulación de nieve a la deriva en forma de creciente con las puntas a sotavento, se define como barca de nieve.$
$09$=$T$=$Stages of melting$==$Стадия таяния$==$Phases de la fonte $==$Etapas de fusion$=
$09.01$=$V1$=$Puddle$=$An accumulation on ice of melt-water, mainly due to melting snow, but in the more advanced stages also to the melting of ice. Initial stage consists of patches of melted snow.$=$Снежница$=$Скопление на льду талой воды, главным образом, благодаря таянию снега, и на более поздних стадиях также вследствие таяния льда. В начальной стадии представляет собой пятна пропитанного водой снега.$=$Mare$=$Accumulation sur la glace d'eau de fonte provenant principalement de la fonte de la neige mais, aux stades les plus avancés, aussi de la fonte de la glace. Au début, ces mares sont de simples flaques de neige fondue.$=$Charco$=$Acumulación de agua sobre el hielo, principalmente debido al derretimiento de la nieve, en una etapa avanzada que puede incluir también el derretimiento del hielo. Inicialmente aparecen manchas de nieve derretida.$
$09.02$=$V1$=$Thaw holes$=$Vertical holes in sea ice formed when surface puddles melt through to the underlying water.$=$Проталина$=$Вертикальные отверстия в морском льду, образующиеся в результате сквозного протаивания льда под снежницами.$=$Trous de fonte$=$Trous verticaux dans la glace de mer qui se forment quand, du fait de la fusion, les mares de surface rejoignent l'eau de mer sous-jacente.$=$Alveolos de fusión$=$Orificios o agujeros verticales en el hielo marino, que lo atraviesan, usualmente de forma circular; aparecen en una etapa avanzada de los charcos debidos al derretimiento del hielo.$
$09.03$=$V1$=$Dried ice$=$Sea ice from the surface of which melt-water has disappeared after the formation of cracks and thaw holes. During the period of drying, the surface whitens.$=$Обсохший лед$=$Морской лед, с поверхности которого исчезли снежницы в результате образования трещин и проталин. Во время периода обсыхания поверхность льда белеет.$=$Glace asséchée$=$Glace de mer de la surface de laquelle l'eau de fonte a disparu par suite de la formation de fissures et de trous de fonte. Pendant la période d'assèchement, la glace blanchit.$=$Hielo seco$=$Superficie de hielo marino de la cual ha desaparecido el agua luego de la formación de grietas o alveolos de fusión. Durante el período de secado la superficie va tomando un color blanquecino.$
$09.04$=$V1$=$Rotten ice$=$Sea ice which has become honeycombed and which is in an advanced state of disintegration.$=$Гнилой лед$=$Морской лед, который приобрел сотообразное строение и находится в последней стадии разрушения.$=$Glace pourrie$=$Glace de mer qui est criblée de trous de fonte et qui se trouve à un stade avancé de désintégration.$=$Hielo podrido$=$Hielo marino que se ha alveolado en el proceso de fusión y que se encuentra en un estado avanzado de desintegración.$
$09.05$=$V1$=$Flooded ice$=$Sea ice which has been flooded by melt-water or river water and is heavily loaded by water and wet snow.$=$Затопленный лед$=$Морской лед, покрытый сплошным слоем талой или речной воды. Несет большую нагрузку воды и мокрого снега.$=$Glace inondée$=$Glace de mer qui a été inondée par de l'eau de fonte ou de l'eau de rivière et qui est lourdement chargée d'eau et de neige mouillée.$=$Hielo inundado$=$Hielo marino que ha sido inundado por agua de fusión o agua fluvial y se encuentra pesadamente cargado de agua y nieve acuosa.$
$09.06$=$V1$=$Shore melt$=$Open water between the shore and the fast ice, formed by melting and/or as a result of river discharge.$=$Сквозной водяной заберег$=$Чистая вода между берегом и припаем, образованная посредством таяния и/или в результате речного стока.$=$Cordon d'eau littoral$=$Eau libre entre la côte et la banquise côtière, résultant de la fonte de la glace et/ou de l'apport d'un cours d'eau.$=$Fusión costera/Cordón de agua litoral$=$Superficie de agua libre entre la costa y el hielo fijo formada por la fusión del hielo y/o por la descarga de aguas fluviales.$
$10$=$T$=$Ice of land origin$==$Лед материкового происхождения$==$Glace d'origine terrestre$==$Hielo de origen terrestre$=
$10.01$=$V1$=$Firn$=$Old snow which has recrystallized into a dense material. Unlike ordinary snow, the particles are to some extent joined together; but, unlike ice, the air spaces in it still connect with each other.$=$Фирн$=$Старый снег, рекристаллизировавшийся в плотную массу. В отличие от обычного снега его частицы до некоторой степени связаны между собой, но в отличие от льда воздушные пространства в нем все еще соединяются друг с другом.$=$Névé$=$Veille neige qui s'est recristallisée en un matériau dense. A l'encontre de la neige ordinaire, les particules en sont, dans une certaine mesure, soudées les unes aux autres mais, contrairement à ce qui se passe dans la glace, les espaces contenant de l'air y sont encore reliés les uns aux autres.$=$Neviza$=$Nieve vieja que se ha cristalizado adquiriendo mayor densidad. A diferencia de la nieve corriente, las partículas se encuentran, hasta cierto punto, más unidas, pero a diferencia del hielo, los espacios de aire aun las interconectan.$
$10.02$=$V1$=$Glacier ice$=$Ice in, or originating from, a glacier, whether on land or floating on the sea as icebergs, bergy bits or growlers.$=$Глетчерный лед$=$Лед, находящийся в леднике, или ледникового происхождения, независимо от того, находится ли он на суше или плавает в море в виде айсбергов, обломков айсбергов или кусков айсбергов.$=$Glace de glacier $=$Glace faisant partie ou provenant d'un glacier, qu'elle soit sur terre ou flottant dans la mer sous la forme d'iceberg, de fragment d'iceberg ou de bourguignon.$=$Hielo de glaciar $=$Hielo que pertenece a un glaciar o se ha formado en un glaciar que se encuentra en tierra o flotando en el mar, en la forma de témpanos, tempanitos o gruñones.$
$10.02.01$=$V2$=$Glacier$=$A mass of snow and ice continuously moving from higher to lower ground or, if afloat, continuously spreading. The principal forms of glacier are: inland ice sheets, ice shelves, ice streams, ice caps, ice piedmonts, cirque glaciers and various types of mountain (valley) glaciers.$=$Ледник$=$Масса снега и льда, находящаяся в непрерывном движении с более высоких мест к более низким, или, если на плаву, то непрерывно сползающая в сторону моря. Основными формами ледника являются: внутриматериковые ледники, шельфовые ледники, ледяные потоки, ледяные шапки, предгорные ледники, цирковые ледники и различные типы горно-долинных ледников.$=$Glacier$=$Masse de neige et de glace se déplaçant continuellement d'un niveau continental supérieur à un niveau inférieur ou s'étalant continuellement si elle flotte. Les principales formes de glacier sont: inlandsis, les plateaux de glace, les coulées de glace, les calottes glaciaires, les glaciers de piémont, les cirques glaciaires et les divers types de glaciers de montagne (ou de vallée).$=$Glaciar$=$Masa de nieve y hielo continuamente en movimiento de la parte superior a la inferior del terreno, o si está flotando, continuamente en despliegue. Las formas principales de glaciar son: sábanas de hielo interior, corrientes de hielo, mesetas de hielo, casquete de hielo, hielo de piedmont y glaciares de montaña.$
$10.02.02$=$V2$=$Ice wall$=$An ice cliff forming the seaward margin of a glacier which is not afloat. An ice wall is aground, the rock basement being at or below sea-level (cf. ice front).$=$Ледяная стена$=$Ледяной утес. Обращенная к морю грань ледника, который не находится на плаву. Ледяная стена скреплена с грунтом, причем скалистое основание либо на уровне моря, либо находится ниже его. (Ср. с ледяным барьером).$=$Mur de glace$=$Paroi de glace formant la bordure aval d'un glacier qui ne flotte pas. Un mur de glace repose sur la terre, le soubassement rocheux pouvant se trouver au niveau ou sous le niveau de la mer (voir falaise de glace).$=$Pared de hielo $=$Acantilado de hielo que forma el margen hacia el mar de un glaciar que no está flotando. La base rocosa sobre la que se encuentra esta pared está al nivel del mar o por debajo del mismo (véase 10.3.1).$
$10.02.03$=$V2$=$Ice stream$=$Part of an inland ice sheet in which the ice flows more rapidly and not necessarily in the same direction as the surrounding ice. The margins are sometimes clearly marked by a change in direction of the surface slope but may be indistinct.$=$Ледяной поток$=$Часть внутриматерикового ледника, в котором лед течет быстрее и не обязательно в том же направлении, что и окружающий лед. Границы ледяного потока иногда ясно обозначены изменением направления поверхностного склона, но могут быть неясными.$=$Coulée de glace$=$Partie d'un inlandsis dans laquelle la glace s'écoule plus rapidement et pas nécessairement dans la même direction que la glace environnante. Les limites en sont parfois nettement marquées par un changement dans la direction de la pente de la surface, mais elles peuvent aussi en être indistinctes.$=$Corriente de hielo$=$Parte de una sábana de hielo interior que fluye más rápida y no necesariamente en la misma dirección que el hielo a su alrededor. Sus márgenes están a veces claramente determinadas por un cambio de la dirección en la ladera de la superficie.$
$10.02.04$=$V2$=$Glacier tongue$=$Projecting seaward extension of a glacier, usually afloat. In the Antarctic, glacier tongues may extend over many tens of kilometers.$=$Язык ледника$=$Выступающее в море продолжение ледника, обычно находящееся на плаву. В Антарктике языки ледников могут простираться в море на несколько десятков километров.$=$Langue de glacier$=$Extension d'un glacier en mer, le plus souvent flottante. Dans l'antarctique, les langues de glacier peuvent s'étendre sur plusieurs dizaines de kilomètres.$=$Lengua de glaciar$=$Extensión de un glaciar proyectada hacia el mar, normalmente a flote. En el Antártico las lenguas de glaciar pueden alcanzar varias decenas de kilómetros.$
$10.03$=$V1$=$Ice shelf$=$A floating ice sheet of considerable thickness showing 2-50 m or more above sea-level, attached to the coast. Usually of great horizontal extent and with a level or gently undulating surface. Nourished by annual snow accumulation and often also by the seaward extension of land glaciers. Limited areas may be aground. The seaward edge is termed an ice frontледников. Ограниченные площади могут быть скреплены с грунтом. Край, обращенный к морю, называется ледяным барьером.$=$Plateau de glace$=$Glacier plat flottant, d'une épaisseur considérable, qui émerge de 2 à 50 m ou plus et est fixé à la côte. Généralement très étendu; sa surface est plane ou légèrement ondulée. il est alimenté par l'accumulation annuelle de neige et souvent aussi par l'avancée vers la mer de glaciers. Quelques parties peuvent être échouées. Le bord qui fait face à la mer est appelé falaise de glace.$=$Meseta de hielo$=$Sábana de hielo flotante de considerable espesor, 2-50 m o más sobre el nivel del mar, unida a la costa. Normalmente tiene una gran extensión horizontal y una superficie suavemente ondulada o plana. Es alimentada por las acumulaciones anuales de nieve sobre hielo o sobre la extensión de un glaciar hacia el mar. El borde hacia el mar de la meseta de hielo se denomina frente del hielo.$
$10.03.01$=$V2$=$Ice front$=$The vertical cliff forming the seaward face of an ice shelf or other floating glacier varying in height from 2-50 m or more above sea-level (cf. ice wall).$=$Ледяной барьер$=$Обращенная к морю сторона шельфового или другого находящегося на плаву ледника, возвышающегося на 2-50 и более метров выше уровня моря (ср. с ледяной стеной).$=$Falaise de glace$=$Paroi verticale qui constitue la face tournée vers la mer d'un plateau de glace ou de tout autre glacier flottant et dont la hauteur est comprise entre 2 et 50 m, ou plus, au-dessus du niveau de la mer (voir mur de glace).$=$Frente del hielo$=$Acantilado vertical que forma la cara hacia el mar de una meseta de hielo u otro glaciar flotante, con una altura sobre el nivel del mar de 2-50 m o más (véase 10.2.2).$
$10.04$=$V1$=$Calved ice of land origin$==$Виды плавучего льда материкового происхождения$==$Glace vêlée d'origine terrestre$==$Hielo desprendido de origen terrestre$=
$10.04.01$=$V2$=$Calving$=$The breaking away of a mass of ice from an ice wall, ice front or iceberg.$=$Отел (Откалывание айсбергов)$=$Отламывание массы льда от ледяной стены, ледяного барьера или айсберга.$=$Vêlage$=$Séparation, par fracture, d'une masse de glace à partir d'un mur de glace, d'une falaise de glace ou d'un iceberg.$=$Desprendimiento$=$Separación de una masa de hielo desde una pared de hielo, frente de hielo o témpano.$
$10.04.02$=$V2$=$Iceberg$=$A massive piece of ice of greatly varying shape, protruding more than 5 m above sea-level, which has broken away from a glacier, and which may be afloat or aground. Icebergs may be described as tabular, dome-shaped, sloping, pinnacled, weathered or glacier bergs.$=$Айсберг$=$Массивный отколовшийся от ледника кусок льда различной формы, выступающий над уровнем моря более чем на 5 м, который может быть на плаву или сидящим на мели. Айсберги по своему внешнему виду могут подразделяться на: столообразные, куполообразные, наклонные, с остроконечными вершинами, окатанные или пирамидальные.$=$Iceberg$=$Importante masse détachée d'un glacier, de forme très variable, émergeant de plus de 5 m au-dessus du niveau de la mer, et qui peut être flottante ou échouée. Les icebergs peuvent être tabulaires, en dôme, en pente, pointus, érodés ou des icebergs de glacier.$=$Témpano$=$Gran masa de hielo flotante o varada, que emerge a más de 5 m sobre el nivel del mar, de forma muy variada, que se ha desprendido de un glaciar. Los témpanos pueden ser descritos como tabulares, de forma de domo, inclinados, apinaculados, afectados por temperie o témpanos de glaciar.$
$10.04.02.01$=$V3$=$Glacier berg$=$An irregularly shaped iceberg.$=$Пирамидальный айсберг$=$Айсберг, имеющий форму близкую к пирамиде.$=$Iceberg de glacier$=$Iceberg de forme irrégulière.$=$Témpano de glaciar$=$Témpano de forma irrergular.$
$10.04.02.02$=$V3$=$Tabular berg$=$A flat-topped iceberg. Most tabular bergs form by calving from an ice shelf and show horizontal banding (cf. ice island).$=$Столообразный айсберг$=$Айсберг с плоской вершиной. Большинство столообразных айсбергов образуется в результате откалывания кусков льда от шельфового льда, на них видна горизонтальная опояска (ср. с ледяным дрейфующи островом).$=$Iceberg tabulaire$=$Iceberg à sommet plat. La plupart des icebergs tabulaires proviennent du vêlage d'un plateau de glace et présentent des bandes horizontales (voir île de glace).$=$Témpano tabular$=$Témpano de tope chato o plano, generalmente desprendido de una meseta de hielo. Muestra estratos horizontales de neviza (véase 10.4.3).$
$10.04.02.03$=$V3$=$Iceberg tongue$=$A major accumulation of icebergs projecting from the coast, held in place by grounding and joined together by fast ice.$=$Язык айсбергов$=$Большое вытянутое от берега в море скопление айсбергов, удерживаемых на месте в результате скрепления их с грунтом или соединенных между собой неподвижным морским льдом.$=$Champ d'icebergs échoués$=$Importante accumulation d'icebergs s'étendant à partir de la côte, tenus en place par échouage et pouvant être réunis par une banquise côtière.$=$Lengua de témpano$=$Acumulación de témpanos proyectada desde la costa, aguantada en su lugar por varadura y unidos entre sí por hielo fijo.$
$10.04.03$=$V2$=$Ice island$=$A large piece of floating ice protruding about 5 m above sea-level, which has broken away from an Arctic ice shelf, having a thickness of 30-50 m and an area of from a few thousand sq.m to 500 km² or more, and usually characterized by a regularly undulating surface which gives it a ribbed appearance from the air.$=$Ледяной дрейфующий остров$=$Большой кусок плавучего льда, выступающий выше уровня моря на 5 и более метров, который отломился от арктического шельфового льда; имеет толщину более 15-30 м и площадь от нескольких тысяч квадратных метров до 500 км² или более; обычно характеризуется правильной волнистой поверхностью, благодаря которой он выглядит с воздуха ребристым.$=$Ile de glace$=$Très grand fragment de glace flottante qui émerge d'environ 5 m audessus du niveau de la mer, provenant d'un plateau de glace arctique. L'épaisseur totale est de 30 à 50 m, et la surface de quelques milliers de mètres carrés à 500 km² ou plus. La surface est ordinairement caractérisée par une ondulation régulière qui lui donne, vue d'avion, une apparence côtelée.$=$Isla de hielo$=$Gran trozo de hielo flotante que sobresale unos 5 m sobre el nivel del mar, el cual se ha desprendido de una meseta de hielo ártica. Tiene 30-50 m de espesor y un área de unos pocos miles de metros cuadrados a 500 km² o más, caracterizado normalmente por presentar una superficie regularmente ondulada lo que le da un aspecto acanalado desde el aire.$
$10.04.04$=$V2$=$Bergy bit$=$A large piece of floating glacier ice, generally showing less than 5 m above sea-level but more than 1 m and normally about 100-300 m² in area.$=$Обломок айсберга$=$Большой кусок плавающего глетчерного льда, обычно выступающий менее чем на 5 м выше уровня моря, но более чем на 1 м и имеющий площадь около 100-300 м².$=$Fragment d'iceberg$=$Vaste bloc flottant de glace de glacier qui émerge généralement de 1 à 5 m et qui a habituellement une superficie de 100 à 300 m².$=$Tempanito$=$Trozo grande de hielo glaciar flotante, generalmente con menos de 5 m y más de 1 m sobre el nivel del mar, y una superficie de unos 100-300 m².$
$10.04.05$=$V2$=$Growler$=$Amended by ETSI-I (2001) to read: Piece of ice smaller than a bergy bit and floating less than 1 m above the sea surface, a growler generally appears white but sometimes transparent or blue-green in colour. Extending less than 1 m above the sea surface and normally occupying an area of about 20 m², growlers are difficult to distinguish when surrounded by sea ice or in high sea state.$=$Кусок айсберга$=$Amended by ETSI-I (2001) to read: Piece of ice smaller than a bergy bit and floating less than 1 m above the sea surface, a growler generally appears white but sometimes transparent or blue-green in colour. Extending less than 1 m above the sea surface and normally occupying an area of about 20 m², growlers are difficult to distinguish when surrounded by sea ice or in high sea state.$=$Bourguignon$=$Bloc de glace plus petit qu’un fragment d’iceberg, émergeant à moins d’un mètre au-dessus de la surface de la mer et s’étendant habituellement sur une superficie d’environ 20 m². De couleur blanche, mais parfois transparent ou bleu-vert, le bourguignon est difficile à reconnaître lorsqu’il est entouré de glace de mer ou flotte dans une mer agitée.$=$Gruñon$=$Amended by ETSI-I (2001) to read: Piece of ice smaller than a bergy bit and floating less than 1 m above the sea surface, a growler generally appears white but sometimes transparent or blue-green in colour. Extending less than 1 m above the sea surface and normally occupying an area of about 20 m², growlers are difficult to distinguish when surrounded by sea ice or in high sea state.$
$11$=$T$=$Sky and air indications$==$Признаки льда и воды на небе и в воздухе$==$Indices de glace dans le ciel et dans l'atmosphère$==$Indicaciones relativas al cielo y al aire$=
$11.01$=$V1$=$Water sky$=$Dark streaks on the underside of low clouds, indicating the presence of water features in the vicinity of sea ice.$=$Водяное небо$=$Темные полосы на нижней стороне низких облаков, указывающие на наличие воды среди морского льда или за льдом.$=$Ciel d'eau$=$Bandes sombres sur le dessous de nuages bas indiquant la présence d'eau dans le voisinage de la glace de mer.$=$Cielo de agua $=$Manchones o fajas oscuras que se observan en la base de las nubes bajas y que indican la presencia de rasgos de agua en la vecindad del hielo marino.$
$11.02$=$V1$=$Ice blink$=$A whitish glare on low clouds above an accumulation of distant ice.$=$Ледовый отблеск$=$Светлая полоса на низких облаках над скоплением удаленного льда.$=$Halo glaciaire$=$Reflet blanchâtre sur des nuages bas au-dessus d'une accumulation de glaces lointaines.$=$Resplandor del hielo$=$Iluminación blanquecina característica reflejada en las nubes bajas situadas sobre una acumulación de hielo distante.$
$11.03$=$V1$=$Frost smoke$=$Fog-like clouds due to contact of cold air with relatively warm water, which can appear over openings in the ice, or leeward of the ice edge, and which may persist while ice is forming.$=$Морозное парение$=$Туманообразные облака, появляющиеся при соприкосновении холодного воздуха с относительно теплой водой. Могут также появляться над открытыми пространствами чистой воды среди льда или с подветренной стороны кромки льда в период ледообразования.$=$Brume d'évaporation$=$Bancs de brume qui sont provoqués par le contact d'air froid avec une eau relativement chaude et qui peuvent apparaître au-dessus d'ouvertures dans la glace ou sous le vent de la lisière des glaces et peuvent persister pendant que la glace se forme.$=$Humo de mar$=$Nubes de una especie de neblina producida por el contacto del aire frío con el agua de mar relativamente más caliente, que aparece sobre aperturas de agua en el hielo o a sotavento del borde del hielo y que puede persistir mientras se forma hielo.$
$12$=$T$=$Terms relating to surface shipping$==$Термины, относящиеся к надводному плаванию кораблей$==$Termes relatifs à la navigation de surface$==$Terminos relativos a la naveggacion de superficie$=
$12.01$=$V1$=$Beset$=$Situation of a vessel surrounded by ice and unable to move.$=$Затертый льдом$=$Положение окруженного льдом корабля, который не в состоянии продвигаться вперед.$=$Coincé$=$Situation d'un navire entouré par les glaces et incapable de se mouvoir.$=$Bloqueado/atrapado$=$Situación de un buque rodeado por el hielo e imposibilitado de moverse.$
$12.02$=$V1$=$Ice-bound$=$A harbour, inlet, etc. is said to be ice-bound when navigation by ships is prevented on account of ice, except possibly with the assistance of an icebreaker.$=$Блокирован льдом$=$Пункт (гавань, бухта и т.д.) считается блокированным льдом, если плаванию кораблей без сопровождения ледоколов препятствует ледяной покров.$=$Bloqué par les glaces$=$On dit qu'un port, une crique, etc., est bloqué par les glaces quand la navigation est rendue impossible du fait de la glace sauf, peut-être, avec l'aide d'un briseglace.$=$Cercado por el hielo$=$Un puerto, canal, etc., se dice que está cercado por el hielo cuando la navegación queda impedida por el mismo y sólo es posible con la ayuda de un rompehielos.$
$12.03$=$V1$=$Nip$=$Ice is said to nip when it forcibly presses against a ship. A vessel so caught, though undamaged, is said to have been nipped.$=$Сжатие судна во льдах$=$Судно зажато льдом, когда окружающие льдины с силой прижимаются к кораблю, создавая затруднения его движению или делая его невозможным.$=$Presser$=$On dit que la glace presse quand elle serre fortement la coque d'un navire. D'un bateau qui a été pris ainsi, même s'il est intact, on dit qu'il a été pressé.$=$Comprimir$=$Se dice que el hielo comprime cuando presiona fuertemente contra un buque. Un buque así atrapado, aunque no dañado, se dice que ha sido comprimido.$
$12.04$=$V1$=$Ice under pressure$=$Ice in which deformation processes are actively occurring and hence a potential impediment or danger to shipping.$=$Сжатый лед$=$Лед, в котором активно происходят процессы деформации в результате сжатия. Поэтому он представляет потенциальное препятствие и опасность для навигации.$=$Glace soumise à pression$=$Glace dans laquelle se produisent des processus de déformation et qui représente, de ce fait, un obstacle ou un danger pour la navigation.$=$Hielo bajo presión$=$Hielo en el que se producen en forma activa procesos de deformación, resultando en consecuencia un impedimento o peligro potencial para la navegación.$
$12.05$=$V1$=$Difficult area$=$A general qualitative expression to indicate, in a relative manner, that the severity of ice conditions prevailing in an area is such that navigation in it is difficult.$=$Тяжелый район$=$Общие выражения для обозначения района, в котором преобладают суровые ледовые условия, затрудняющие навигацию.$=$Zone difficile$=$Expression qualitative générale indiquant que, relativement parlant, les conditions de glace régnant dans cette région sont telles que la navigation y est difficile.$=$Area dificultosa$=$Expresión cualitativa general que indica, de manera relativa, que las condiciones de hielo prevalecientes en un área dada son muy rigurosas y hacen dificultosa la navegación.$
$12.06$=$V1$=$Easy area$=$A general qualitative expression to indicate in a relative manner, that ice conditions prevailing in an area are such that navigation in it is not difficult.$=$Легкий район$=$Общее выражение для обозначения района, в котором ледовые условия не представляют трудности для навигации.$=$Zone facile$=$Expression qualitative générale indiquant que, relativement parlant, les conditions de glace régnant dans cette région sont telles que la navigation n'y est pas difficile.$=$Area accesible$=$Expresión cualitativa general que indica, de manera relativa, que las condiciones de hielo prevalecientes en un área dada son tales que no dificultan la navegación.$
$12.07$=$V1$=$Area of weakness$=$A satellite-observed area in which either the ice concentration or the ice thickness is significantly less than that in the surrounding areas. Because the condition is satellite observed, a precise quantitative analysis is not always possible, but navigation conditions are significantly easier than in surrounding areas.$=$Относительно легкий район$=$Зона, наблюдаемая со спутника, в которой либо концентрация, либо толщина льда значительно меньше, чем в окружающем районе. Поскольку эти условия наблюдаются со спутника, точный количественный анализ не всегда возможно, но навигационные условия значительно легче, чем в окружающем районе.$=$Zone de fragilité$=$Zone observée par satellite où soit la concentration, soit l'épaisseur de la glace est sensiblement moindre que dans les zones environnantes. Etant donné qu'il s'agit d'une observation par satellite, il n'est pas toujours possible d'effectuer une analyse quantitative précise, mais les conditions de navigation sont sensiblement plus faciles que dans les zones environnantes.$=$Area de debilidad $=$Area observada por satélite en la que la concentración o el espesor del hielo es considerablemente inferior a la de los alrededores. Como la situación es observada por satélite, no siempre es posible proceder a un análisis cuantitativo preciso, pero las condiciones de navegación son considerablemente más fáciles que en las zonas de los alrededores.$
$12.08$=$V1$=$Ice port$=$An embayment in an ice front, often of a temporary nature, where ships can moor alongside and unload directly onto the ice shelf.$=$Шельфовая гавань$=$Залив в ледяном барьере, часто временного характера, где могут пришвартовываться корабли и производить разгрузку непосредственно на шельфовый ледник.$=$Port de glace$=$Baie dans une falaise de glace, souvent temporaire, où les navires peuvent accoster et décharger directement sur le plateau de glace.$=$Puerto de hielo$=$Bahiamiento en el frente del hielo a menudo de índole temporaria, donde los buques pueden atracar y descargar directamente sobre la meseta de hielo.$
$13$=$T$=$Terms relating to submarine navigation$==$Термины, относящиеся к подводному плаванию$==$Termes relatifs à la navigation sous-marine$==$Terminos relativos a la navegacion submarina$=
$13.01$=$V1$=$Ice canopy$=$Drift ice from the point of view of the submariner.$=$Ледяной потолок$=$Дрейфующий лед с точки зрения подводника.$=$Voûte de glace$=$La glace dérivante du point de vue d'un sous-marinier.$=$Techo de hielo $=$Hielo a la deriva desde el punto de vista del submarinista.$
$13.02$=$V1$=$Friendly ice$=$From the point of view of the submariner, an ice canopy containing many large skylights or other features which permit a submarine to surface. There must be more than ten such features per 30 nautical miles (56 km) along the submarine's track.$=$Благоприятный лед$=$С точки зрения подводника, ледяной потолок, содержащий много больших окон во льду или имеющий другие возможности, позволяющие подводной лодке всплыть. На каждые 30 морских миль (56 км) по курсу следования подводной лодки должно быть более чем 10 окон, где возможно всплытие.$=$Glace propice$=$Du point de vue d'un sous-marinier, voûte de glace comportant beaucoup de grandes claires-voies ou autres caractéristiques permettant à un sous-marin de faire surface. Pour qu'il en soit ainsi, it doit y avoir plus de dix de ces ouvertures par 30 milles nautiques (56 km) sur la route du sous-marin.$=$Hielo favorable$=$Desde el punto de vista del submarinista, techo de hielo que contiene grandes lumbreras o grandes manchas translúcidas de salida u otros rasgos que permiten al submarino emerger a la superficie. Para cumplir con la definición deben encontrarse en la ruta más de 10 lumbreras por cada 30 millas marinas (56 km).$
$13.03$=$V1$=$Hostile ice$=$From the point of view of the submariner, an ice canopy containing no large skylights or other features which permit a submarine to surface.$=$Неблагоприятный лед$=$С точки зрения подводника, ледяной потолок, в котором нет больших окон во льду или других возможностей, которые позволили бы подводной лодке всплыть на поверхность.$=$Glace hostile$=$Du point de vue d'un sous-marinier, voûte de glace présentant peu de grandes claires-voies ou autres caractéristiques permettant à un sous-marin de faire surface.$=$Hielo desfavorable $=$Desde el punto de vista del submarinista, techo de hielo que no contiene grandes lumbreras o grandes manchas translúcidas de salida u otros rasgos que permitan al submarino emerger a la superficie.$
$13.04$=$V1$=$Bummock$=$From the point of view of the submariner, a downward projection from the underside of the ice canopy; the counterpart of a hummock.$=$Подторос$=$С точки зрения подводника, направленное вниз нагромождение обломков льда под торосом (подводная часть тороса).$=$Bummock$=$Du point de vue d'un sous-marinier, saillie de la face inférieure de la voûte de glace; c'est l'inverse d'un hummock.$=$Fondo de hielo$=$Desde el punto de vista del submarinista, la proyección hacia abajo del techo de hielo, contraparte de un montículo.$
$13.05$=$V1$=$Ice keel$=$From the point of view of the submariner, a downward-projecting ridge on the underside of the ice canopy; the counterpart of a ridge. Ice keels may extend as much as 50 m below sea-level.$=$Ледяной киль$=$С точки зрения подводника, гребень подводной части ледяного потолка гряды торосов. Ледяные кили могут простираться до 50 м ниже уровня моря.$=$Quille de glace$=$Du point de vue d'un sous-marinier, excroissance suspendue à une voûte de glace; c'est l'inverse d'une crête (voir 8.2.2). Les quilles de glace peuvent s'étendre jusqu'à 50 mètres sous la surface.$=$Quilla de hielo $=$Desde el punto de vista del submarinista, la proyección hacia abajo de un techo de hielo o su contraparte, un cordón. Las quillas de hielo pueden extenderse hasta 50 m por debajo del nivel del mar.$
$13.06$=$V1$=$Skylight$=$From the point of view of the submariner, thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thick and appearing from below as relatively light, translucent patches in dark surroundings. The undersurface of a skylight is normally flat. Skylights are called large if big enough for a submarine to attempt to surface through them (120 m), or small if not.$=$Окно во льду (просвет)$=$С точки зрения подводника, тонкие места в ледяном потолке, обычно менее 1 м толщиной, имеющие снизу вид относительно светлых пятен в темном окружении. Нижняя поверхность окна во льду обычно плоская. Окна во льду называются большими, если они достаточно велики для того, чтобы подводная лодка могла всплыть через них на поверхность (120 м), или малыми, если они не достигают указанных размеров.$=$Claire-voie$=$Du point de vue d'un sous-marinier, parties minces de la voûte de glace, ordinairement de moins de 1 m d'épaisseur et qui, vues de dessous, apparaissent comme des parties claires, translucides sur le fond sombre. La surface inférieure d'une claire-voie est habituellement plate. Les claires-voies sont dites grandes si elles sont assez étendues pour permettre à un sous-marin d'essayer d'atteindre la surface (120 m), et petites dans le cas contraire.$=$Lumbreras$=$Desde el punto de vista del submarinista, capas delgadas ubicadas en el techo de hielo, generalmente de menos de 1 m de espesor, vistas desde abajo como manchas translúcidas en la oscuridad circundante. La superficie inferior de estas lumbreras es normalmente chata. Las lumbreras son consideradas grandes si permiten la emersión de un submarino a través de ellas (120 m); de lo contrario son consideradas pequeñas.$